Ненормальные стихи


Болва́нщик (англ. Hatter, буквально Шляпник) – персонаж из «Приключений Алисы в стране чудес» Льюиса Кэрролла; такое имя носит в популярном в СССР переводе Н. Демуровой.


Если мир вокруг качает,

резь в глазах и в горле ком

приходи и выпей чаю,

непременно с молоком.


И раскроется кулиса,

и погаснет в зале свет

Скажет девочка Алиса

–Чистых чашек больше нет!


И уйдет по сказке дальше

дверь захлопнув невзначай.

Ты поймёшь, что ты Болванщик,

и терпеть не можешь чай.


И, отбросив прочь опаску,

дерзновенный мушкетёр,

ты нырнешь с разбегу в сказку,

как в колодец трех сестер.


Велики, малы ли двери,

просочишься и пройдешь.

Победишь любого зверя,

разберешь любой картеж.


Что нормально для мужчины,

из одних амбиций лишь,

высочайшие вершины,

насмехаясь, покоришь.


Как герой по биссектрисе

с Джомолунгмы съедешь вниз…

Но на барышне Алисе,

умоляю, не женись!


Для Алисы, милый мальчик,

даже сотню лет спустя,

так и будешь ты Болванщик.

Полоумное дитя.


Нарисуй мне барашка, пожалуйста!


Поделиться

Добавить комментарий

Прокрутить вверх