пену, ласкающую ее ноги, и то, что она сказала потом.
— Он сказал тебе, что я приду, — повторил Кейс.
В ответ Линда повернулась на бок, прижалась задом к бедру
Кейса, нашла его руку и пробормотала что-то во сне.
21
Его разбудила музыка, но сначала он решил, что просто слышит
свое сердце. Кейс сел в постели рядом с Линдой, вздрогнул от
утренней свежести, накинул на плечи куртку. Из двери сочился серый
утренний свет. Костер давно потух.
В его глазах замелькали призрачные иероглифы — полупрозрачные
строки символов складывались в какие-то фигуры на фоне скучной серой
стены бункера. Кейс опустил глаза, посмотрел на свои руки и увидел,
что под их кожей перемещаются светящиеся голубым молекулы,
увлекаемые непонятными силами. Кейс поднял руку и поводил ею в
воздухе, чтобы посмотреть, что из этого выйдет. За рукой тянулся
слабый тающий след ее силуэтов.
Волосы на его руках и шее стояли дыбом. Кейс оскалил в усмешке
зубы, подтянул колени к груди, обхватил их руками и принялся
вслушиваться в музыку.
— Что случилось?
Линда сидела, натянув одеяло на грудь и протирая глаза.
— Милый…
— У меня странное ощущение… как от наркотика… у тебя здесь
есть какие-нибудь?
Линда затрясла головой, придвинулась к нему и обняла за плечи.
— Линда, кто тебе сказал? Кто сказал тебе, что я приду? Кто?
— На пляже, — ответила она, почему-то смущенно отводя глаза. —
Мальчик. Я встретила его на пляже. Лет тринадцати. Он живет здесь.
— И что он сказал?
— Он сказал, что ты придешь. Он сказал, что ты не будешь на
меня злиться. И показал мне озеро с дождевой водой. Он был похож на
мексиканца.
— На бразильца, — машинально поправил ее Кейс.
В поле его зрения на фоне стены пронеслась новая волна
символов.
— Полагаю, он из Рио.
Кейс встал и начал натягивать джинсы.
— Кейс, — сказала Линда дрожащим голосом, — куда ты собрался,
Кейс?
— Мне кажется, что я сейчас встречусь с этим мальчиком, —
сказал он.
Музыка снова ворвалась в его сознание. Теперь он заметил, что
она имеет четко выраженный ритм, мерный и знакомый, но несмотря на
это Кейс не мог найти для него место в своей памяти.
— Не нужно, Кейс.
— Мне кажется, я заметил что-то, когда только-только оказался
здесь. Город в конце пляжа. Но вчера его там не было. Ты когда-
нибудь видела этот город?
Кейс застегнул молнию на джинсах и принялся сражаться с
невероятно запутанными узлами шнурков своих туфель, но в конце
концов забросил их в угол.
Линда кивнула и опустила глаза.
— Да. Иногда я тоже вижу там город.
— Ты когда-нибудь была там, Линда?
Кейс надел куртку.
— Нет, — сказала она, — но я пыталась. Вскоре после того, как я
оказалась здесь, мне стало скучно. Увидев город, я подумала, что
смогу там как-нибудь поразвлечься. — Линда состроила гримасу. — Нет,
это была не ломка, мне просто хотелось, и все. Я приготовила себе в
банке еды, налила побольше воды и хорошенько перемешала, потому что
другой банки для воды у меня не было. Я шла целый день и иногда
видела этот город, и тогда мне казалось, что до него рукой подать.
Но дойти я так и не смогла. Он не становился ближе. Но потом он сам
показался мне, несколько раз, и я увидела, что это такое на самом
деле. Иногда это заброшенное здание, совсем пустое и без людей, а
иногда мне казалось, что я вижу свет фар — автомобиля или чего-то
еще…
Девушка замолчала.
— И что это было?
— Все вот это, — девушка повела рукой, указав на очаг, на
темные стены, на серый прямоугольник входа с предрассветными
сумерками за ним, — где мы сейчас живем. Оно уменьшается, Кейс,
становится тем меньше, чем ближе ты к нему подходишь.
Кейс остановился в дверном проеме, чтобы задать последний
вопрос.
— Ты спрашивала об этом у мальчика?
— Да. Он сказал, что я все равно не пойму и что только зря
трачу время. Он сказал, что это что-то вроде… границы событий,
так, что ли. И что это наш горизонт. _Горизонт событий_, вот как он
назвал это.
Для Кейса эти слова ничего не значили. Он вышел из бункера и
слепо побрел прочь, направляясь — каким-то образом он понимал это —
в сторону от моря. Перед ним по песку бежали новые серии иероглифов,
выворачиваясь из-под ног, струились за ним следом, одни отставая,
другие