НеизВЕДанные ВЕДы

Потому слово «карма» превратилось в «фарма» в греческом языке и «фапта» – на латыни. И таких примеров очень много:

Несколько цепочек изменения прочтения букв и слов:

соответственно: РУССКИЙ – САНСКРИТ – ГРЕЧЕСКИЙ – ЛАТЫНЬ,

Приведем несколько примеров подобной трансформации:

Слово « превратилось в санскритскоеБуква «» заменило «», а «» прочитали, как «». Cанскритскоетрансформировалось в греческое, которое превратилась в латинский « зверь»  «jana» – рождение, явление. J зв р  «jana»   «yeva» gen». n

Сейчас слово «ген» имеет много значений: наследственный фактор, частица клетки…

Получается – — тот, кто рожден. А не вылупился из яйца, как рептилии и птицы. зверь 

Русское слово «любить», означающее – жаждать, желать, стремиться, вожделеть, превратилось в санскритское «lobhati», которое более точно надо читать и понимать, как «алкать», «алчать», стало греческим «έλεος», а потом латинским «aliqua».

Как санскритские цифры превратились в арабские

Да и цифры имеют санскритские корни, а не арабские.

Проведем небольшой эксперимент. Прочтите греческие слова из Библии и попробуйте понять их смысл без словаря:

Чисто интуитивно попробуйте понять смысл этих слов, внимательно присмотритесь при этом. Сложно, но можно:

Похоже же? Чисто визуально.

Теперь приведем их перевод в Библии:

Идея понятна, надеюсь. Многое становится понятным и логичным теперь. И любой наблюдательный читатель, изучая первоисточники, сможет найти тысячи таких примеров.

Далее приведём примеры правильного прочтения санскрита. Сначала санскритское написание, потом истинное его значение и современное значение:

Интересно проследить эволюцию слова и динамику изменения его значения. «Кришна»

«Кришнозем» – это банально – «чернозем».

Изначально «кришна» означало землю, ее цвет.

И такие слова, как: крот, крыса, коричневый – произошли от этого слова и имеют значение: «земной», «цвета земли».

Крестьянин – это «землянин», работающий с землей.

Поделиться

Добавить комментарий

Прокрутить вверх