Набор эзотерических ключей. Антология за 2025 год

брошенная носкомъ башма —

ка. Она не посмѣла попробо —

вать еще разъ и только издали

вндѣла, какъ дѣвушка осто —

рожно срѣзала цвѣтокъ и по —

несла его въ комнату.

Когда мальчикъ увидѣлъ се —

стру съ цвѣткомъ въ рукѣ, то

въ первый разъ послѣ долгаго

времени слабо улыбнулся и съ

трудомъ сдѣлалъ двпженіе ху —

денькой рукой. – Дай ее ■ мнѣ, – прошеп —

талъ онъ. – Я понюхаю.

Сестра вложила стебелекъ

ему въ руку и помогла подви —

нуть ее къ лицу. Онъ вдыхалъ

въ себя нѣжный запахъ и,

счастливо улыбаясь, прошеп —

талъ:

– Ахъ, какъ хорошо. . .

Потомъ, его личико сдѣлалось

серьезнымъ и неподвижнымъ и

онъ замолчалъ. . . навсегда.

Роза, хотя и была срѣзана

прежде чѣмъ начала осыпаться,

чувствовала, что ее ерѣзали не

даромъ. Ее поставиливъ отдѣль —

номъ бокалѣ у маленькаго гро —

бика. Тута были цѣлые буке —

ты и другихъ цвѣтовъ, но на

нихъ, по правдѣ сказать, ни —

кто не обращалъ вниманія, а

розу молодая дѣвушка, когда

ставила ее на столъ, поднесла

къ губамъ и поцѣловала. Ма —

ленькая слезинка упала съ ея

щеки на цвѣтокъ и это было

самьшъ лучшимъ происше —

ствіемъ въ жизни розы.

Когда она начала вянуть, ее

положили въ толстую, старую

книгу и высушили, а потомъ,

уже черезъ много лѣтъ, пода —

рили мнѣ. Потому то я и знаю

всю эту исторію.

Сказка о Жабе и Розе.

Из Журнала «Игрушечка». Издание 1889 года

Всеволод Гаршин

X

– Теперь ты лучше защищен от любой беды, – мягко заметила она. – А для меня это значит больше, чем я могу тебе сказать, господин.

– От любой беды? – переспросил Бастиан, всё ещё немного растерянный. – А что за беда?

– О, никому тебя не одолеть, – прошептала Ксайда, – никому, если ты мудр. Опасность находится в тебе самом. И поэтому трудно тебя от неё защитить.

– Как это – во мне самом? – допытывался Бастиан.

– Быть мудрым – значит быть выше всего, никого не ненавидеть и никого не любить. Но для тебя, господин, ещё важна дружба. Твое сердце не холодно и безучастно, как снежная вершина горы – и потому некто может причинить тебе зло.

– Кто же это может быть?

Поделиться

Добавить комментарий

Прокрутить вверх