Мудрость китая

можно

По отношению к ней мужа иль мужчины.

Однако каждая одарит в час кручины,

И удовольствие доставить ей не сложно.

Вот почему я «Книгу прелестей» составил,

Дабы поведать миру думы сокровенны

О тех богатствах, что воистину бесценны!

В горах отшельником живу,

людей оставил…

Любовное чувство

Кто пробуждает это чувство? — Лишь она!

Подобна пению лютни, она способна

Растрогать каждого! Красавица подобна

Полету молнии, пронзившей облака.

Овал лица сравнил бы с лотоса цветком,

А брови с горною, лесистою грядой,

А ротик, персиковый цвет, овал резной,

А тонкий стан, что ива, дышит… ветерком.

Не обязательна ученость красоте,

Но добродетель пусть окажется тверда,

Чтоб ни одной распутной мысли никогда

Не родилось в ее прелестной голове.

Красавица

Она рождается из яшмовой росы,

На диске бронзовом скопившейся однажды…

Она подобна неувиденному дважды…

Благословенному явлению красы.

В тончайшем облачке небесном у Земли,

Подобна чудному видению во сне…

Она приходит в мир в поющей тетиве,

В стреле летящей из мгновения любви…

И сердце радостно навстречу ей спешит,

Поют в согласии и горы и моря,

Леса и реки, восходящая заря,

И пробуждается в любой душе пиит…

Цветущим лотосом лицо ее зовет,

И манит персиковый цвет ее ланит,

И грациозность в каждом действии сквозит,

А голос дивною мелодией поет…

Она, как чашечка цветка, кротка, нежна,

А в добродетели тверда и молчалива.

Она талантлива в любви и не ревнива,

Как независимая царская жена…

Жилище

Жилище женщины со всех сторон цветами

Окружено должно быть. В Роще Аромата

Цветок небес хранится, в чашечке из злата.

Уютный домик под цветущими ветвями…

Вдали от роскоши и пошлости дворцовой…

Внутри изящные предметы старины,

Покои светлые, старинные холсты.

Сады в подносе с деревянною основой.

Украшения

Не слишком много и не слишком мало их

Должно на женщине присутствовать. Она

Сама решает, что украсить и когда.

Нефрит и жемчуг пусть соседствуют на них.

Одежда будет соответствовать сезону,

И украшения из злата, серебра

По цвету будут подходить, ну и парча

Ей подойдет, когда готовится к приему.

Все хорошо, что соответствует природе.

Среди цветов одежда белая нужна,

Зимою — яркая, и пусть всегда нежна

Она в любой одежде будет, с негой взора…

Об искренности чувств

Наш Дух живет… где Нет его… а Ум…

Теряя Мысли нить… испытывает радость!

Неповторимую, как чувственная младость,

Преобразующая в пение весь шум.

Но говорят: — Мужчина должен обмануть

Свою избранницу в любви и… обмануться

Должна красавица…

Как тут не улыбнуться…

Ведь не своею Волей мы свершаем Путь.

А корни чувств уходят в толщу глубины.

Никто не в силах их извлечь и удивиться,

В пучины Вечности навечно погрузиться,

И распознать, где Воля высшая, где мы…

И девять раз нам умереть легко, но Как

Сберечь на сердце постоянство, кто подскажет?

Лишь тот, кто истинные чувства в мир покажет,

Поэт ли, дервиш ли, мудрец или чудак…

(источник: Книга мудрых радостей. Восточные арабески.

М. «Наталис», 1997. Раздел — Вещи вестники радости. Стр. 325)

ЛЮ ЦЗУНЬ-ЮАНЬ

(по переводу В.М. Алексеева)

В БЕЗЗВУЧНОМ ПОКОЕ

Возьму в изголовье себе этот холмик,

Что рядом с прудом возлежит.

С него на простор ручеек мой спешит,

Чистейший, прозрачный, как ангельский домик.

И слышу я

Поделиться

2 комментария к “Мудрость китая”

  1. Уважаемый Эзоп Ковчега!

    А можно мне, как мало-мальски образованному товарищу, задать несколько вопросов автору стиха «ДВА    МОНАХА    И    ДЕВУШКА»?

    Заранее благодарен.

     

    ДВА    МОНАХА    И    ДЕВУШКА

    Феана

     

    Сезон   дождей.    Дорога   грязная.   Монахи

    (ЗДЕСЬ – сколько монахов? Чтобы среди всех монахов выделить героев по названию – двух монахов) Дошли   до  речки   мелководной.   Перед  ней Стоит   красавица  в   шелках,   луны   светлей. Один  взял  на руки  её,  заслышав  «ахи»,

    (ЗДЕСЬ – с чем связаны «Ахи»?(у неё, простите, месячные?)

    А если не в шелках и не луны светлей, то один монах, из многочисленных монахов, её бы не взял, потому, что речку мелководную и девочка перейдёт) Да   перенёс  и   там   поставил  на  траву. В   молчанье   шли  они  до  вечера  вдвоём… А  перед   сном   второй  (ЗДЕСЬ – в конце стиха нет третьего и четвёртого монаха!Почему?) спросил:  —  Я   удивлён! Запрет   монаха   ты   нарушил,   почему?

    …………….

    Ох  и тяжёл стих… С уваж.И.А.Крылов своих личных басен

    Два монаха

    Владимир Шебзухов

     

    Чисты на небе облака.  Не стало грозных туч.  Хоть сильно разлилась река,  Но в радость солнца луч.  Свой, двум монахам, час настал  Продолжить длинный путь.  (Застала их в пути гроза.  Пришлось передохнуть)  Ждала обитель за рекой.  Пусть поднялась вода,  Ещё, чуть-чуть, и дом родной  Их примет, как всегда!  Вдруг за спиною женский крик.  И каждый оглянулся.  Кто помоложе, в тот же миг,  В сторонку отвернулся!  А голос помощи просил,  Мол, слабый человек,  На противоположный брег,  Попасть, не хватит сил!  Но старший, средь двоих, монах,  Отнюдь, не оробел.  И женщину он на руках  Перенести сумел.  А дале шли своим путём.  Но по пути молчали.  Пред домом стал и нипочём  Путь длинный за плечами.  Вот-вот в обитель им войти,  Младой спросил: «Ответь,  А не нарушил по пути  Свой, данный ты, обет?  В запретах всех, быстрей дано  До Истины добраться…  В них, строго, ведь, запрещено  Нам женщины касаться!»  «Что я в ответ сказать могу –  Пусть перенёс, и что ж?  Оставил там, на берегу!  Закончим разговор…  Но ты ту женщину несёшь,  Как видно, до сих пор!»

  2. А вот ещё понятливая притча в стихах

     

    ГРЯЗНАЯ ДОРОГА.

    Алексей С. Железнов Как грязно и скользко на мокрой дороге, Брели два монаха — скользили их ноги. Из храма в Киото шли в северный храм, Зачем они шли — я не ведаю сам. У места, где сходятся много дорог, Разлился неистовый горный поток. И там, в кимоно из блестящего шелка, Прекрасная девушка плакала горько. Пройти через воду не смела она, Слеза по щеке как дождинка текла. Один из монахов,Тандзан его звали, Не выдержал горькой девичьей печали. Он девушку, сникшую в горечи слёз, Легко через водный поток перенёс. И дальше монахи идут по горам, По грязной дороге в свой северный храм. Второй из монахов молчал, хмуря брови, И злые глаза наливались от крови. Уже возле храма не смог устоять, И начал Тадзана за грех обличать. «Монахи не могут касаться девиц, Тем паче красивых, изнеженных лиц. Держаться подальше от них мы должны, Как смел понести на руках ее ты?! «В лучах воспалённого солнца заката Печально Тадзан посмотрел на собрата: «Я взял и оставил ее за рекой, А ты всю дорогу тащил за собой.»

Добавить комментарий

Прокрутить вверх