Метафизика Аристотеля. Шестая книга

Οἷον αὐτὸ τὸ λεχθέν* ἐὰν ἐξέλθῃ, ἀποθανεῖται* καὶ ἐὰν διψήσῃ, ἐξελεύσεται* καὶ ἐὰν ἀλμυρὸν φάγῃ, διψήσει. καὶ τοῦτο δὴ ἢ ἔστιν ἢ οὐκ ἔστιν* ὥστ’ ἀνάγκη ἀποθανεῖται ἢ οὐχὶ ἀποθανεῖται. καὶ εἰ μὲν πάλιν ἄλλο γένηται, ὁμοίως ὁ λόγος* τοῦτο δ’ ἐπὶ τὸ γεγονὸς ἤδη ἰέναι ἐστίν. ἀνάγκη ἄρα ἐξ ἀνάγκης γενέσθαι ὅπερ ἔσται, οἷον ζῆν ἢ ἀποθανεῖται τὸν θάνατον* ἤδη γάρ τι γέγονεν, οἷον τὰ ἀντικείμενα ἐν τῇ ὕλῃ.

Русский перевод (с уточнением):

Возьмем, например, только что упомянутый случай: если он выйдет [на улицу], то умрет; и если возжаждет, то выйдет; и если съест соленое, то возжаждет. И это [т.е. поедание соленого] либо есть [актуальный факт], либо его нет; следовательно, с необходимостью [следует], умрет он или не умрет. И если опять-таки произойдет что-то другое [как причина], рассуждение будет подобным же; но это значит обратиться к тому, что уже произошло. Следовательно, необходимо, чтобы с необходимостью произошло всё, что произойдет в будущем, например, будет ли кто-то жить или умрет; ибо уже нечто произошло [и является актуальным], например, [наличие] противоположных начал в материи.

Комментарий и анализ

Смысл/Проблема: Здесь Аристотель делает ключевой вывод из предыдущего анализа: если в настоящем или прошлом уже актуально существует причина (например, человек уже съел соленую пищу), то вся вытекающая из нее цепь событий (жажда, выход на улицу, встреча с опасностью, смерть) становится необходимой. Прошлое и настоящее, будучи актуальными и неизменными, с необходимостью детерминируют будущее. Иначе пришлось бы отрицать сам принцип причинности. Однако этот вывод ставит сложнейшую проблему фатализма и свободы воли.

Поделиться

Добавить комментарий

Прокрутить вверх