Оригинал (нем.): «Aristoteles verlangt also nicht, dass der Gegner zugeben solle, ein Ding sei oder sei nicht (denn das wäre schon die vorausgesetzte Wahrheit des Satzes vom Widerspruch), sondern nur, dass er überhaupt etwas bezeichne, d.h. einen bestimmten Begriff mit seinem Worte verbinde. Dies ist die conditio sine qua non alles Gesprächs.»
Перевод: «Итак, Аристотель требует не того, чтобы противник признал, что нечто есть или не есть (ибо это уже предполагало бы истинность закона противоречия), но лишь того, чтобы он вообще что-то обозначил, т.е. связал определённое понятие со своим словом. Это есть conditio sine qua non всякого разговора».
Анализ: Швеглер подчёркивает минимализм требования Аристотеля. Это не уловка, а выявление необходимого условия (conditio sine qua non) любого discourse – наделения знака (слова) стабильным значением.
Комментарий Лукаса Ангели (Lucas Angioni):
Оригинал (англ.): «The opponent is not required to assert that something is the case. He is only required to signify something, i.e., to assign a definite meaning to his words. This is the minimal commitment for engaging in any kind of rational communication, even if the communication is intended to deny the principle itself.»
Перевод: «От оппонента не требуется утверждать, что что-то имеет место. От него требуется только обозначать что-то, т.е. приписывать своим словам определённое значение. Это минимальная обязательность для вовлечения в любой вид рациональной коммуникации, даже если коммуникация intended отрицать сам принцип».
Анализ: Ангели развивает мысль Швеглера, отмечая, что это требование предшествует даже акту утверждения. Само намерение что-то сообщить (даже отрицательное) уже несёт в себе это обязательство.
Комментарий А. Ф. Лосева:
Лосев видит в этом пассаже фундамент всей аристотелевской онтологии. Требование «что-то обозначить» есть требование выделить нечто (τι) из неопределённого фона становления. Это акт полагания сущего как такового, без которого невозможны ни логика, ни метафизика. Отрицающий это, по Лосеву, оказывается в положении чистого меона, небытия, лишённого какой-либо определённости и, следовательно, не могущего быть предметом мысли.
Древнегреческий текст: