Метафизика Аристотеля. Четвертая книга

Пользуются же [этими аксиомами] все, поскольку они относятся к сущему поскольку оно сущее, а каждое [отдельно сущее] есть сущее. Пользуются же ими лишь до той лишь степени, до какой это для них достаточно, то есть до какой простирается род, о котором они строят доказательства. Поскольку же ясно, что [аксиомы] присущи всем [вещам] поскольку они сущие (ибо сущее поскольку оно сущее присуще всем), [5] то и рассмотрение их принадлежит тому, кто рассматривает сущее поскольку оно сущее…

Альберт Швеглер (Albert Schwegler):

«Alle Wissenschaften gebrauchen sie, weil sie vom Seienden als Seienden handeln, und jedes [Fachgebiet] ist ein Seiendes. Sie gebrauchen sie aber nur so weit, als es für sie ausreicht, d.h. so weit das Genus reicht, über welches sie ihre Beweise führen. Da es nun klar ist, dass sie allen Dingen als Seienden zukommen (denn das Seiende als Seiendes kommt allen zu), so gehört auch die Betrachtung derselben demjenigen, welcher das Seiende als Seiendes betrachtet…»

Перевод: «Все науки пользуются ими, потому что они имеют дело с сущим как сущим, и каждая [область] есть сущее. Но они пользуются ими лишь настолько, насколько это для них достаточно, то есть насколько простирается род, относительно которого они выводят свои доказательства. Так как теперь ясно, что они присущи всем вещам как сущим (ибо сущее как сущее присуще всем), то и рассмотрение их принадлежит тому, кто рассматривает сущее как сущее…»

Комментарий: Швеглер прекрасно выделяет контраст между универсальным применением аксиом (поскольку оно сущее) и их ограниченным, инструментальным использованием в частных науках (лишь насколько достаточно). Частные науки берут эти принципы как данность, не исследуя их природу и основания.

Вернер Йегер (Werner Jaeger), «Aristoteles: Grundlegung einer Geschichte seiner Entwicklung» (1923):

«Die Einzelwissenschaften setzen diese Axiome stillschweigend voraus und wenden sie nur in ihrer begrenzten Sphäre an. Der Metaphysiker allein macht sie zum Gegenstand einer expliziten Untersuchung, weil er es mit dem Seienden im universalsten Sinne zu tun hat.»

Перевод: «Частные науки молчаливо предполагают эти аксиомы и применяют их лишь в своей ограниченной сфере. Только метафизик делает их предметом explicitного исследования, поскольку он имеет дело с сущим в самом универсальном смысле.»

Поделиться

Добавить комментарий

Прокрутить вверх