И все эти [28] [противоположности], как и прочие, сводятся к единому и многому (это сведение мы уже предполагали в других наших рассуждениях). Таким образом, становится ясно, что начала, выдвигаемые другими философами, также подпадают под указанные нами родовые понятия [единого и многого].
Комментарии.
Альберт Швеглер (Albert Schwegler), «Die Metaphysik des Aristoteles»:
«Ferner: da von den Gegensätzen die eine Seite ein Mangel (στέρησις) ist, so lassen sich alle auf Sein und Nichtsein, Eines und Vieles zurückführen… So ist z.B. die Ruhe dem Einen, die Bewegung dem Vielen zuzuzählen. So behaupten denn auch fast Alle, dass das Seiende und die Substanz aus Gegensätzen bestehe… Und so lassen sich denn auch alle diese Gegensätze, wie wir es an einem andern Orte ausgeführt haben, auf das Eine und Viele zurückführen, so dass die Principien aller früheren Philosophen unter diese Gattungsbegriffe fallen.»
Перевод: «Далее: поскольку из противоположностей одна сторона есть лишение (στέρησις), то все они могут быть сведены к бытию и не-бытию, единому и многому… Так, например, покой следует относить к единому, движение – к многому. Так что почти все и утверждают, что сущее и субстанция состоят из противоположностей… И таким образом, все эти противоположности, как мы показали это в другом месте, сводятся к единому и многому, так что начала всех прежних философов подпадают под эти родовые понятия.»
Комментарий: Швеглер точно схватывает логику Аристотеля: сведение к единому и многому возможно именно потому, что одна из противоположностей всегда трактуется как лишение (στέρησις) другой. Не-сущее – лишение сущего, многое – лишение единого, холод – лишение тепла и т.д.
Герман Бониц (Hermann Bonitz), «Aristotelische Studien» и комментарии:
«Aristoteles sucht nachzuweisen, dass die von den Vorgängern aufgestellten Prinzipienpaare sich sämtlich unter die höchsten Gegensätze des Einen und Vielen subsumieren lassen. Dies ist für ihn die Rechtfertigung dafür, dass seine Wissenschaft vom Seienden als Seienden sich vornehmlich mit diesen allgemeinsten Bestimmungen zu beschäftigen hat.»
Перевод: «Аристотель стремится доказать, что все пары начал, установленные его предшественниками, могут быть подведены под высшие противоположности единого и многого. Это для него является оправданием того, что его наука о сущем как сущем должна заниматься прежде всего этими самыми общими определениями.»