Магический переход (Часть 2)

о том

приспособлении, в котором ты висела. Возможно, это что-то прояснит для

тебя. Они подвешивают в нем тех, кто не… как сказать, немного не в себе.

Если ты понимаешь, что я имею в виду.

— А что вы имеете в виду, сэр?

— Называй меня Эмилито, — сказал он улыбаясь. Но, пожалуйста, не

обращайся ко мне 'сэр'. Можешь называть меня смотрителем подобно тому, как

все называют Джона Мишеля нагвалем. А сейчас давай пройдем на кухню и

сядем за стол, где обстановка более располагает к разговорам.

Я последовала за ним на кухню и села. Он налил в мою чашку теплой

воды, которая нагрелась на печке, и поднес ее мне.

— Так вот, о том приспособлении,- начал он, садясь на скамейку

напротив меня. — Бытует мнение, что оно излечивает душевные недуги. Обычно

они подвешивают в нем тех, кто свихнулся.

— Но я не сумасшедшая, — запротестовала я. — И если вы или кто-то

другой будут обвинять меня в этом, я уеду отсюда.

— Но ты ведешь себя как сумасшедшая, — заключил он.

— Этим все сказано. Я уезжаю домой, — сказала я, поднимаясь на ноги.

Смотритель остановил меня.

— Погоди, Тайша. Я не хотел сказать, что ты не в своем уме. Это все

можно объяснить и по-другому, — сказал он дружелюбно. — Эти люди очень

доброжелательны. Вероятно, они сочли, что тебе нужно немного укрепить

психику, пока они находятся в отъезде, а вовсе не вылечиться от душевной

болезни. Вот зачем тебя подвесили. Я был неправ, когда начал делать

поспешные выводы. Пожалуйста, прими мои извинения.

Я была рада этому примирению со смотрителем и снова уселась за стол.

Помимо всего прочего, я была заинтересована в том, чтобы быть с ним в

хороших отношениях, потому что он, очевидно, знал, как разжигать печь.

Кроме того, мне не хотелось расходовать энергию на то, чтобы чувствовать

себя обиженной. Только теперь я поняла, что смотритель был прав. Я была

сумасшедшей. Я просто не хотела, чтобы он об этом знал.

— Ты живешь где-то поблизости, Эмилито? — спросила я, стараясь

говорить непринужденно.

— Нет. Я живу здесь, в доме. Дверь в мою комнату находится как раз

напротив твоего шкафчика в коридоре.

— Ты хочешь сказать, что живешь в той каморке, которая заполнена

скульптурами и всякой рухлядью? воскликнула я. — А откуда ты знаешь, где

находится мой шкаф?

— Мне Клара рассказала об этом, — ответил он, усмехнувшись.

— Но если ты живешь здесь, как могло случиться так, что я никогда не

видела тебя в доме или во дворе?

— А это наверное потому, что мы с тобой входим и выходим в разное

время. По правде говоря, я тоже ни разу тебя не видел.

— Как так может быть, Эмилито? Я здесь живу уже больше года.

— А я здесь уже сорок лет, с перерывами, правда.

Мы с ним громко рассмеялись, поняв всю нелепость того, что было

сказано. Больше всего меня смущало то, что в глубине души я чувствовала,

что он является тем самым человеком, присутствие которого я давно ощущала

в доме.

— Я знаю, Эмилито, что ты все это время следил за мной, — сказала я

открыто. — Не отрицай этого и не спрашивай меня, откуда я это знаю. Более

того, я знаю также и то, что ты прекрасно представлял себе, кто я, когда

увидел, как я подхожу к кухне. Разве не так?

Эмилито вздохнул и утвердительно кивнул.

— Это правда, Тайша. Я действительно узнал тебя. Но ты все же здорово

меня напугала.

— Но как ты узнал меня?

— Я наблюдал за тобой из своей комнаты. Но не сердись на меня. Я

никогда не мог подумать, что ты почувствуешь, что я наблюдаю за тобой.

Смиренно приношу тебе извинения, если доставил тебе этим неудобство.

Я собиралась спросить у него, зачем он за мной наблюдал. Я надеялась,

что он скажет, что я показалась ему красивой или по крайней мере

интересной, но он оборвал наш разговор, заметив, что поскольку уже

стемнело, он чувствует себя обязанным помочь мне подняться на дерево.

— Позволь мне дать тебе один совет, — сказал он. Спи в домике на

дереве, а не в этом приспособлении. Это увлекательнейшее занятие. Я тоже

однажды жил некоторое время в этом домике, но это было много лет назад.

Прежде чем мы вышли, Эмилито угостил меня тарелкой великолепного супа

и целой горой лепешек из маисовой муки. Мы ели в полной тишине. Я пыталась

заговорить с ним, но он сказал, что болтовня во время еды плохо

Поделиться

Добавить комментарий

Прокрутить вверх