Ты разве не видишь, что пред Богом совершают земной поклон [проявляют покорность, повиновение, причем каждый в своих, соответствующих его возможностям формах] все те, кто на небесах, а также те, кто на земле; солнце, луна, звезды, горы, деревья, животные, а также немалое количество людей [все они молятся Ему, обращены к Нему]. Но много и тех [среди людей], кто заслужит адские муки [проигнорировав предупреждения Божьих посланников и отвергнув постулаты веры]. Кого презрит Господь, к тому никто уже не проявит благородства (великодушия) [в земной ли, в Божественной ли степени этих качеств]. Поистине, Аллах (Бог, Господь) делает то, что пожелает [никто Ему не указ].
22:19
Два соперника [верующие и безбожники; представители разных религий, каждый из которых считает себя правым, а собеседника – заблудшим] спорят об их Господе [о состоятельности или несостоятельности их взглядов, используя преимущественно личные, субъективные трактовки и интерпретации].
[Пусть спорят, выбирают из того, что есть, но факт, о котором говорили все Божьи посланники, остается фактом:] безбожники [окажутся в Аду и] получат [им выдадут] куски огненной одежды [практически оденутся в огненное пламя], а сверху будут поливаемы кипятком [температура которого несоизмерима с земной, она будет намного более высокой].
22:20
Внутренние органы и кожа начнут плавиться от этого [а после онемения нервных окончаний – восстанавливаться заново для продолжения ощущения бесконечных истязаний].
22:21
[Также] для них приготовят большие металлические палицы162 [которыми временами они будут побиваемы; с помощью их же пресекут беспорядки и проведут воспитание беглецов].
22:22
[Потому что] всякий раз, когда из-за невыносимой жары (духоты) [либо переполняющего чувства печали и скорби, что прожитого не вернуть и уже не изменить, а терпеть нет сил – впереди вечность] они будут организовывать побег, их вернут [не без помощи упомянутых палиц] обратно [со словами]: «[Продолжайте] вкушать адские мучения».
22:23