Коран. Богословский перевод. Том 3

[Каждому из них будет дан ответ: «Ты удивляешься, но не менее удивительным является то, что] к тебе приходили от Нас знамения [на каждом этапе истории человечества были пророки и посланники из числа людей, а также Священные Писания; было то, что тебя наставляло, предупреждало, пробуждало, озаряло, направляло], но ты забывал об этом [не видел, не слышал, игнорировал или память твоя была необычайно коротка; ты метался из одной крайности в другую]. То же самое ответно ожидает и тебя сегодня – оказаться проигнорированным (забытым) [многого ты не увидишь, вечных красот и прелестей будешь лишен. О тебе забудут навсегда]».


20:127

Таким же образом Мы [говорит Господь миров] воздадим всем тем, кто оказался расточителен [был поверхностным и небрежным] и не уверовал в Божьи знамения. Мучения вечности – это намного болезненнее [чем даже самое страшное мирское], и они [к сожалению] не возымеют конца [для тех, кто так и умер далеким (как душевным состоянием, так и делами) от Бога и постулатов веры].


20:128

Разве не было поучительным наставлением для них то, сколь многих Мы погубили из предшествовавших им поколений, когда те спокойно жили себе в своих домах [дворцах или лачугах; ходили-бродили, жили – не тужили и ничто не предрекало приближающейся опасности]111. Поистине, в этом есть знамения [предпосылки прозреть] для тех, кто пользуется разумом [посредством которого человеку несложно отличить добро от зла и благодеяние от греха].


20:129

И если бы не установленные Богом (1) течение истории (последовательность событий) и (2) сроки [начала и завершения того или иного], тогда [заслуженные людьми] наказания стали бы неизбежны (снисходили на них одно за другим) [без промедления, и ничто не смогло бы их остановить или воспрепятствовать этому].


20:130

Будь терпелив ко всему, что они [твои недруги, недоброжелатели или ненавистники] говорят [в лицо ли, за спиною ли; игнорируй и не расточай на них своего внимания, энергии, эмоций, времени].

Поделиться

Добавить комментарий

Прокрутить вверх