Коран. Богословский перевод. Том 3

Прожитая жизнь покажется мигом, мгновением по сравнению с тем, что откроется им. Они будут правы: десятилетия жизни, пусть даже для кого-то столетие – все пролетело быстро, хотя при жизни временами казалось, что она «долгая».


20:105

У тебя [Мухаммад] спрашивают о горах [что будет с ними во время Конца Света]? Ответь: «Господь разрушит их до основания (превратит в пыль).


20:106

Все станет идеально гладкой равниной.


20:107

Ты не увидишь ни пригорков [ни возвышенностей, ни впадин, ни пропастей], ни неровностей».


20:108

В тот День [в Судный День, уже после воскрешения из мертвых] по зову [ангела] люди будут идти ровно (прямо) [не имея возможности уклониться от заданного курса и направления] (его отношение ко всем будет одинаковым). Голоса смиренно притихнут перед Всемилостивым, слышен будет лишь шепот.


20:109

В тот День никто не посмеет заступиться за другого [любые потуги в этом вопросе будут бесполезны], кроме тех, кому разрешит Всемилостивый [Господь миров], кому позволит говорить. [К тому же не факт, что словесное заступничество за кого-то, ходатайство окажется эффективным и будет принято.]


20:110

Он знает все, что впереди них [их будущее], и все, что позади [прошлое. Знание Господа не ограничено временем]. Его же они полностью постичь не могут и не смогут [в каком бы то ни было времени].


20:111

Лица [людей] станут угрюмы пред Вечным и руководящим всем [Господом]. Пропащими будут грешники [обожествившие при жизни что-либо помимо Творца и оставшиеся таковыми до самой смерти].


20:112

Кто же [при жизни] совершал благодеяния, являясь при этом верующим [в Единого и Вечного Господа миров], тому нечего будет бояться: он получит заслуженное [и многократно приумноженное Божьей милостью], а также ни в чем не будет обижен либо ущемлен.


20:113

Поделиться

Добавить комментарий

Прокрутить вверх