Коран. Богословский перевод. Том 3

«Проявляй терпение и [знай, что] терпение твое только с Аллахом (Богом, Господом). [Так как именно Он может заложить в твоем сердце легкость внутреннего состояния и упорство в преодолении жизненных препятствий, когда человек, проявляя терпение, не растрачивает себя на эмоции, с трудом заглатываемые обиды, болезненные козни, а набирает из всего этого еще больше сил. Ведь если он неустанно продвигается вперед сквозь тернистые заросли препятствий, карабкается вверх к все новым и новым вершинам, то ему не становится легче, а, наоборот, требуется все больше сил и навыков.]» (см. Св. Коран, 16:127).↩︎

  • В аяте приведено два глагола. Первый (первое словосочетание) в тафсирах, учитывая то время, когда Моисей жил, подразумевает возраст от 30 до 40 лет, а второй – 40 лет.↩︎

  • В тафсирах упоминается, что тогда он не достиг еще тридцатилетнего возраста. Пророческая же миссия была возложена на него Богом примерно в 40 лет, после женитьбы на дочери пророка Шу‘айба.↩︎

  • Отмечу, что на тот момент ни иудаизма, ни тем более христианства еще не существовало. Копты были привилегированной нацией, из рода правящего фараона, а евреи по приказу фараона были заняты на тяжелых работах, прислуживая им.↩︎

  • Относительно того, кто этот «тот», имеются два мнения. По контексту может подразумеваться как копт, так и соплеменник.↩︎

  • См. также следующие аяты Св. Корана: 7:108, 20:22, 26:33, 27:12.↩︎

  • Другой вариант перевода данной части аята: «Если охватит тебя страх, то прижми руку к груди [и страх, опасение исчезнут] (прижми к себе руку свою от страха)».↩︎

  • Другой вариант перевода данной части аята: «Они воскликнули: «Это – лишь инсинуационное колдовство».↩︎

  • Поделиться
  • Добавить комментарий

    Прокрутить вверх