Коран. Богословский перевод. Том 3

Если вы просите у них [у жен Пророка либо у чьей-то жены] какую-то утварь (вещь) [вам что-то от них нужно], то просите об этом через преграду [через завесу, дверь, например, не заходя в жилище, когда хозяин дома отсутствует]. Это [такое поведение] чище [безопаснее] для ваших и их сердец.

Не наносите боли Божьему посланнику и не женитесь на его женах после него когда-либо! Поистине, это пред Аллахом (Богом, Господом) – большой грех.


33:54

Если вы сделаете что-то открыто либо сокроете это, то, поистине, Аллах (Бог, Господь) знает о всякой вещи абсолютно все.


33:55

Нет греха на них [женщинах] в [непосредственном общении без покрытия ‘аурата, то есть они могут быть без платка, например, или в короткой юбке либо рубашке с короткими рукавами] со своими отцами, со своими сыновьями, с братьями [кровными или родными лишь по отцу или матери], а также племянниками, женщинами [помогающими по дому, например] и прислугой. Будьте [о женщины, скромны в общении с представителями мужского пола и] набожны пред Аллахом (Богом, Господом). Поистине, Он является всему свидетелем!541


33:56

Поистине, Аллах (Бог, Господь) благословляет Пророка [Мухаммада, окружает его Своей милостью], и ангелы молятся за него [подчеркивая и подтверждая величие его миссии, его значение для истории человечества]. [А потому и вы] верующие, молитесь за него [прося у Бога] Божественного благословения и приветствия [говоря, например, «аллаахумма солли ва саллим ‘аля сайидина мухаммад»]542.


33:57

Поистине, те, кто наносит боль Аллаху (Богу, Господу) [очеловечивая Его, приписывая Ему сына либо иное, не соответствующее Его Божественному величию] и [наносит боль] Его посланнику [отвергая призыв к вере либо оскорбляя доносимые им идеалы и ценности], проклинаемы Господом и в земной обители, и в вечной [ни здесь, ни там ничто хорошее их не ждет]. Он [Творец всего сущего] уготовил для них унизительное наказание [в Аду].


33:58

Поделиться

Добавить комментарий

Прокрутить вверх