Коран. Богословский перевод. Том 3

Даже о здоровых проявлениях брезгливости (не говоря уже о патологических) трудно сказать что-либо определенное с точки зрения ее греховности. Греховность или отсутствие ее в данном случае зависит от многих факторов: обстоятельств, норм местной культуры и т. д. Хотя в чрезмерном выражении брезгливости больше непонимания себя и своих потаенных страхов. Усмотреть же благонравие – крайне сложно.

Все-таки, думаю, по-настоящему греховно не естественное чувство, а смесь презрения и гордыни в отношении к людям. Эта смесь губительна.


31:20

Разве вы не видите, что Аллах (Бог, Господь) подчинил на службу вам все то, что на небесах, и все то, что на земле?! Он щедро одарил вас благами, заметными [вашим взорам] и незаметными.

А среди людей есть те, кто может спорить о Боге, не имея знаний, не имея верного пути (правильности суждений) [таковые собирают знания отовсюду понаслышке и пытаются склеивать их как разбитое зеркало собственными домыслами], а также не имея освещающей [их земной путь] Книги [руководства к жизни].


31:21

Когда говорится им: «Следуйте ниспосланному Аллахом (Богом, Господом) [внимайте наставлениям заключительного Божьего посланника и завершающего череду Писаний Священного Корана]», они отвечают: «Нет, мы последуем убеждениям, полученным нами от отцов (предков)!» [Удивительно] и это даже в том случае, если [посредством таких убеждений-заблуждений] Сатана приглашает их в адскую обитель?!


31:22

Кто обратил свой лик к Аллаху (Богу, Господу) [искренен в своих делах пред Творцом], являясь при этом совершающим праведные (благородные) поступки [творит добро; стремится к совершенству в своем ремесле и делах], тот ухватился за надежное, оно не оборвется (не подведет). К Богу [возвращается] результат (исход) дел [то есть фиксируется, дабы в последующем продемонстрировать не только процесс, но и конечный результат, который может оказаться решающим].


31:23

Поделиться

Добавить комментарий

Прокрутить вверх