[Обратите внимание, что, тратя на вас свое время, силы, энергию] я не прошу за это вознаграждения [мне ничего не надо взамен]. Воздаст мне за это лишь Господь миров.
26:110
Станьте набожными пред Аллахом (Богом, Господом) [уверуйте и оставьте греховное позади]. Послушайтесь меня».
26:111
Они [возмущенно] воскликнули: «Как мы можем поверить тебе, когда последовали за тобою низы общества (простолюдины) [неужели ты желаешь приравнять нас к ним]?!»
26:112
Он ответил: «Нет у меня знаний о том, что они делали ранее [неважно, кем они были, кто они есть, а ценно то, кем они искренне желают стать. Или: Я не знаю, что они делали, насколько были искренни и бескорыстны в своем выборе уверовать, я сужу по внешним проявлениям их желаний, намерений, а о внутренних состояниях мне неведомо].
26:113
Не я им судья, а Господь. Если [конечно же] вы в состоянии это почувствовать [понять]343.
26:114
Я не могу прогнать верующих [к какому бы роду, сословию, социальному положению они ни относились; что бы вам ни казалось относительно искренности их намерений].
26:115
Я не более чем ясно предостерегающий. [В мои обязанности входит предупредить об опасностях земных и вечных, не принуждая и не вынося судебных вердиктов кому-либо из вас. Бог – Судья]».
26:116
[Уже выходя из себя, язычники решили прибегнуть к крайнему доводу.] Они пригрозили: «Если ты, Нух (Ной), не прекратишь [свою проповедь], то будешь непременно казнен (забьем тебя камнями) (проклянем тебя и не дадим спокойного жития-бытия)».
26:117, 118
[После многовековой проповеди, не видя перспектив и положительных тенденций, Ной] взмолился: «Господи, мой народ мне не верит [всячески отрицает мою посланническую миссию]. Открой между мною и ими [справедливо рассуди нас. Прошу] спаси меня и тех, кто уверовал вместе со мною».
26:119
На груженном [людьми, зверьем и всем необходимым] судне (ковчеге) Мы [говорит Господь миров] спасли его и тех, кто был вместе с ним.
26:120
А после Мы потопили оставшихся.
26:121