Коран. Богословский перевод. Том 3

Были среди вас, люди, и те, кто не поверил [в том числе и в важность, серьезность всего упомянутого выше], потому ждет их необратимое [возмездие, наказание]».


***


«…Если не мольба-ду‘а (молитва) ваша». Одним из ключей к раскрытию сокровищниц мирских и вечных благ является мольба ко Всевышнему в потоке наших с вами легких и чистых дуновений мысли, когда в голове333 нет и намека на ураган интеллектуальной суеты и занятости.

Крайне важно – как делами, так и словами – молить Господа, но сколь мало мы уделяем этому внимания: (1) заполняя пустоту мысли, паузу размышлений бесполезной болтовней или бессмысленным сидением в Интернете, (2) оставляя «на потом» или (3) ограничиваясь требовательным «мне дай, а у того забери». Нищета духовная ведет к нищете мирской, отсутствию земного счастья и удовлетворенности, что отражается и на благополучии в вечности.


***


Милостью Всевышнего тафсир двадцать пятой главы Священного Корана подошел к концу.

Сура 26. «аш-Шу‘ара’ « (Поэты)


Именем Аллаха [именем Бога, Творца всего сущего, Одного и Единственного для всех и вся], милость Которого вечна и безгранична.


26:1

То. Син. Мим334.


26:2

Это – знамения Книги, делающей ясным [все то, что непонятно; раскрывающей суть правдивого и ложного].


26:3

Не стоит мучить себя, до смерти переживать, беспокоясь, что не уверуют (не убивайся над тем, что некоторые не становятся верующими).


26:4

Если Мы [говорит Господь миров] пожелаем, то можем спустить с небес такое [заставляющее прозреть даже слепого] знамение, что их шеи (головы) [как и они сами] склонятся в покорности [потрясенные и прозревшие, они осознают свое бессилие. Но Мы этого не хотим].


26:5

Всякое новое Откровение [приходящее к ним через Божьего посланника] от Всемилостивого [Творца] они игнорируют (отворачиваются от него; не принимают в расчет).


26:6

Поделиться

Добавить комментарий

Прокрутить вверх