Коран. Богословский перевод. Том 3

Выбор некоторых людей – коротать жизненный путь в темноте: спотыкаясь, падая, разгоняясь, ударяясь, нервничая, гневаясь, срывая злость на тех, кто слабее, услуживая тем, кто сильнее, а после очередного падения (болезнь, алкогольная или наркотическая зависимость, лень от достатка и благополучия) уже не желают вставать, деградируют от отсутствия какого-либо серьезного смысла жизни. О подготовке себя к вечному у них даже и мысли нет.

Каждому из людей безвозмездно дается Богом жизнь, ценою в вечность, которую он вправе потратить так, как пожелает: (1) двигаясь по освещенному постулатами веры, Божественным светом и смыслом пути, где, возможно, далеко не каждый станет профессором, миллиардером или президентом, но всякий сможет развить в себе положительные стороны и качества, работая над своими ошибками, промахами, прегрешениями и не замечая чужих, (2) либо строя своими кропотливыми, но не имеющими духовной основы делами, достижениями очередной шедевр-мираж, бессмысленность которого для него самого станет очевидна сразу после смерти, (3) либо находясь в поиске некоего сказочного, «затонувшего» счастья в кромешной тьме морского дна, где от окружающей среды, давления и нехватки кислорода постепенно превращаешься в глубоководное ужасающего вида существо304.

А потому безопаснее и перспективнее идти по пути, где есть Божественный свет веры и ее постулатов.


24:41

Разве ты не видишь, что Аллаха (Бога, Господа) восхваляют все те, кто на небесах и на земле, и [к примеру] птицы, раскрывая крылья в полете. Все они знают свои молитвы [у каждого из них свое выражение благодарности] и [формы, формулы] восхваления [Творца]. Аллах (Бог, Господь) хорошо знает о том, что они [Его творения] делают.


24:42

Вся власть на небесах и земле принадлежит Аллаху (Богу, Господу). К Нему [предстоит] возвратиться [всем людям и джиннам, рано или поздно].


24:43

Поделиться

Добавить комментарий

Прокрутить вверх