«Набожность вот здесь», – сказал пророк Мухаммад (да благословит его Аллах и приветствует), трижды указав на грудь218. Поэтому судить на основании каких-то поступков или отдельных черт характера о человеке, делать окончательный вывод о нем, а тем более о его набожности («кто более набожен»), крайне сложно, а порой и греховно219.
Думаю, полезным критерием для определения своего, именно личного духовного состояния, своих истинных характеристик пред Всевышним, а никоим образом не для выискивания чего-то отрицательного в других людях (!), является нижеследующий аят. Одним вариантом перевода в данном случае не обойтись, так как смысл «трансформируется» и может быть одинаково спроецирован на разные жизненные обстоятельства. Дадим, с учетом пояснений в тафсирах220, два варианта перевода:
1. «И те, кто, давая [отдавая, тратя на благодеяния, помогая другим, не кичится этим, не хвастается, а] ощущает трепет пред Богом на уровне сердца [не на словах], помня о том, что вернется к Нему [и тогда благодеяния для самого же себя и пригодятся, если возымели пред Богом статус именно благодеяния, а не сделанного из одолжения или «неудобства отказать»]»221.
То есть человек дает ближнему, делится с другим, проявляет соучастие в богоугодном, например, хорошим словом, советом, благим поступком, предоставлением той или иной возможности, оказанием материальной помощи и т. п., но при этом его душа и разум свободны от ожидания благодарности, ответной реакции, ведь они (душа и разум) наполняются только любовью и трепетом пред Творцом, причем трепет этот рождается не на уровне слов, а именно – сердец.