Коран. Богословский перевод. Том 3

Затем [уже ближе к заключительному этапу религиозного развития человечества] Мы [говорит Господь миров] отправили посланниками Мусу (Моисея) и его брата Харуна (Аарона) с Нашими знамениями210 и с очевидной властью [серьезными возможностями, предоставленными самим Богом].


23:46

[Отправились они] к фараону и его знати, а те возгордились, решив, что вера в Бога ниже их царственного достоинства (они ведь настолько могучи и властны; в отдельных вопросах были просто выдающимся народом).


23:47

[На призыв Моисея и Харуна] они ответили [обращаясь к публике]: «Как мы можем поверить двум подобным нам людям, [ко всему прочему] являющимся потомками народа, находящегося у вас в рабстве [разве возможно, чтобы раб учил своего хозяина]?!»


23:48

Они [фараон и его вельможи] им не поверили и были уничтожены [после ряда ярких чудесных обстоятельств, которые так и не смогли разбудить их погребенную слишком глубоко в сердце духовную суть]211.


23:49

Мусе (Моисею) [вместе с Харуном] Нами [говорит Господь миров] была дана Книга [священные скрижали с текстом Торы, что произошло уже после гибели фараона с его войском и освобождения потомков Я‘куба из египетского рабства]. [Вручили Мы им это спасительное руководство] предоставив возможность [людям того исторического периода] последовать верному пути [уверовать и найти себя, читая, слушая, изучая].

ИИСУС


23:50

Сын Марьям (Марии) и сама она явились Нашим знамением. [Рождение по Божьей воле ребенка без какого-либо участия мужчины явилось неопровержимым доводом, указывающим на Божью волю и могущество.] Мы [продолжает Господь миров] приютили их на возвышенном надежном месте [где имелось все для их благополучного существования], и был водяной источник.


23:51, 52

О посланники [Божьи всех времен и народов]! Ешьте из благих даров и вершите праведные дела. Воистину, Я [говорит Всевышний Творец] знаю о том, что вы делаете.

Поделиться

Добавить комментарий

Прокрутить вверх