Международный язык придет из Сибири?
Каков будет международный язык-посредник? Если он будет похож на русский язык, это облегчит нам международное общение. Основа уже есть. Опыт прошлого нам может помочь. Сибирский пиджин может стать хорошей основой для международного языка.
Этот язык-посредник на основе русского языка успели записать. Доктор наук Елена Перехвальская составила и издала словарь этого пиджина. Эффективность такого исторически проверенного языка общения должна быть выше, чем у искусственных языков. Международный язык на русской основе призван заменить английский в многих сферах.
Вот пример одного из сибирских вариантов языка-посредника: «На тебе посмотри адали леденец кушаху еса» (Смотреть на тебя все равно что леденец есть). «Адали» – слово монгольского происхождения (из словаря доктора наук Елены Перехвальской).
Слова местного «креоли» можно услышать и в Улан-Удэ. Например, отрицание «нетю» у отдельных выходцев из Тарбагатая. Такие сильные отличия в произношении говорят о том, что в Бурятии в свое время складывался свой «креоли».
Как назвать будущий международный язык? Металэнг, карым-яз, карлинг.