Канон выявления изначального

Дэ Не-соперничающая.

Такова Сила, людей расставляющая.

Означает: быть

достойным Неба

и Идеала древних.

LXIX.

Скажу о пользовании оружием:

Не смею хозяйничать,

но буду — гостем.*

Не — вперёд на вершок,

но — назад на аршин.

Таковы

продвижение без движения,

отстранение без усилия,

отпор без противления,

охранение без оружия.

Нет большей беды,

чем презренье к противнику:

ведёт к утрате моих Сокровищ.

Оттого:

из двух равных,

вступающих в схватку,

сожалеющий — одолевает!

LXX.

Мои слова

и постичь — легко,

и воплотить — просто.

В Поднебесной же нет

ни постигать —

ни воплощать способных.

В словах есть суть,

в делах — творящий.

Не постигая —

меня не ведают.

Мало, кому я ведом, —

тем я дороже.

Вот отчего постигший

покрыт рубищем,

но таит яшму.

——————-

* Вариант: Нападать не смею,/но — выжидаю.

LXXI.

Ведаю, не ведая, Высшее.

Не ведаю, ведая, Страдание.

Поскольку объят Страданием,

постольку и не страдаю.

Постигший и не страдает.

Ибо объят Страданием,

и оттого — не страдает.

LXXII.

Народ не страшится силы.

Достигнув Силы Великой,

не вторгайся в его жилища,

не небрегай его чадами.

Не презирающий —

презрен не будет.

Вот отчего постигший,

себя познав —

не своим занят,

себя возлюбив —

не своё ценит.

Минует то, избирая Это.

LXXIII.

Храбрость при дерзости — губит.

Без дерзости же — спасает.

И то и другое

бывает — полезно,

бывает — вредно.

Что Небу угодно?

Кто Его ведает…

Вот отчего постигшему

всё, что ни есть, — трудно.

Дао Небес:

Он — не соперничает,

но искушён в победах;

не рассуждает,

но искушён в ответах;

не зазывает,

но Естеством привлекает;

столь щедр, обилен,

а всё же — на всех хватает.

Небесный Невод

широк и редок,

но — ничто не упустит.

LXXIV.

Народ не страшится смерти.

Что ожидает

смертью его запугивающих?

Дабы народ

постоянно страшился смерти

прибегающих к исключительному* —

я стремлюсь задержать.

Но покарать их

кто посмеет?

Есть Вечносущий

Распорядитель Кары.

Он — карает.

Если же кто

подменяет Его, карая,

то подменяет

Великого Рубщика Сучьев**.

Кто подменяет

Великого Рубщика Сучьев —

редко рук себе не поранит!

——————-

* См. начало LVII.

** Да цзян чжо (8414, 1283, 3238), букв. — Великий Плотник-Обрубщик.

LXXV.

Народ голодает,

ибо верхи

налоги, поборы множат.

Отсюда — голод.

Тяжко править людьми,

ибо верхи

правят ими, влияя.

Отсюда — тяжесть правления.

Народ презирает смерть,

ибо верхи

рьяно жизнь свою утучняют*.

Отсюда — презренье к смерти. [к LXXX]

Лишь тот,

кто не ради жизни деяет,

мудр в почитании жизни.

LXXVI.

Человек рождается слаб и мягок.

Умирая, он — твёрд и крепок.

Рождаясь,

всё сущее, деревья и травы —

нежны, тщедушны.

Умирая, они —

жёстки, иссушены.

Оттого:

сильные, грубые —

потатчики смерти,

нежные, слабые —

потатчики жизни*.

Вот отчего

могучее войско —

не побеждает,

могучее древо —

гибнет.

Могучее, крупное —

принижается.

Нежное, слабое —

возвышается.

——————-

* Здесь, как и ранее (ср. L), речь идёт о привязанности верхов к своему плотско/плотно-бытийному, а не Естественно-Небытийному, как у низов, Корню.

——————-

* Ср. с L.

LXXVII.

Дао Небес

подобен со-действию

при натяжении лука:

верхнее — пригнетается,

нижнее — воздымается,

избыточное — убавляется,

неполное — дополняется.

Дао Небес

излишнее — отымает,

неполное — дополняет.

Дао Людской — напротив:

нуждающихся — обирает,

излишествующим — пособляет.

Кто, избыток имея, способен

всем пособлять в Поднебесной?

Лишь имеющий Дао.

Оттого-то постигший

свершает — не притязая,

славой достигнутой — не упивается,

о добродетельности* — не хлопочет.

LXXVIII.

Нет ничего в Поднебесной

мягче, слабее воды,

но в ошлифовке крепкого, грубого

нет ей равных,

а посему

и заменить её — нечем.

Слабое — одолевает сильных.

Мягкое — одолевает грубых.

Кому в Поднебесной не ведомо?

А воплощать

Поделиться

Добавить комментарий

Прокрутить вверх