tataḥ pratyak-cetana-adhigamo-’py-antarāya-abhavaś-ca ||29||
tataḥ – (nom. sg. m. от tata) из этого.
pratyak – (nom. sg. n./acc. sg. n. от pratyac) внутренний, повернутый обратно.
cetanā – (nom. sg. f. от cetana) разум, сознание, понимание, восприятие.
adhigamḥ – (inj. ac. sg. от gam) достигает, становится проявленным.
api – (conj.) также.
antarāyaḥ – (nom. pl. m. от antarāya) препятствия.
abhāvaḥ – (nom. sg. m. от abhava) исчезновение, устранение, нечто не существующее реально.
ca – (conj.) и.
1.29. Благодаря этому достигается обращение сознания к внутреннему и устранение препятствий32.
Сутра 1.30
vyādhi styāna saṁśaya pramāda-ālasya-avirati bhrāntidarśana-alabdha-bhūmikatva-anavasthitatvāni citta-vikṣepāḥ te antarāyāḥ ||30||
vyādhi – беспорядок, расстройство, болезнь, нездоровье.
styāna – апатия, праздность, безделье, лень, бездеятельность; толщина, объемность, тучность, массивность; депрессия.
saṁśaya – неуверенность, нерешительность, сомнение, неопределенность, изменчивость, колебание.
pramāda – небрежность, халатность, невнимательность, неряшливость; сумасшествие, безумие, опьянение, умопомешательство.
ālasya – леность, медлительность, состояние тяжести, нерасторопность, недостаток энергии.
avirati – несдержанность, невоздержанность.
bhrānti – недоумение, растерянность, смущение, смятение, беспорядок, путаница, неразбериха, замешательство, сомнение, ошибка, ложное мнение.