Йога-сутры Патанджали. Путь познания, созерцания и свободы

tataḥ pratyak-cetana-adhigamo-’py-antarāya-abhavaś-ca ||29||


tataḥ – (nom. sg. m. от tata) из этого.

pratyak – (nom. sg. n./acc. sg. n. от pratyac) внутренний, повернутый обратно.

cetanā – (nom. sg. f. от cetana) разум, сознание, понимание, восприятие.

adhigamḥ – (inj. ac. sg. от gam) достигает, становится проявленным.

api – (conj.) также.

antarāyaḥ – (nom. pl. m. от antarāya) препятствия.

abhāvaḥ – (nom. sg. m. от abhava) исчезновение, устранение, нечто не существующее реально.

ca – (conj.) и.


1.29. Благодаря этому достигается обращение сознания к внутреннему и устранение препятствий32.

Сутра 1.30

vyādhi styāna saṁśaya pramāda-ālasya-avirati bhrāntidarśana-alabdha-bhūmikatva-anavasthitatvāni citta-vikṣepāḥ te antarāyāḥ ||30||


vyādhi – беспорядок, расстройство, болезнь, нездоровье.

styāna – апатия, праздность, безделье, лень, бездеятельность; толщина, объемность, тучность, массивность; депрессия.

saṁśaya – неуверенность, нерешительность, сомнение, неопределенность, изменчивость, колебание.

pramāda – небрежность, халатность, невнимательность, неряшливость; сумасшествие, безумие, опьянение, умопомешательство.

ālasya – леность, медлительность, состояние тяжести, нерасторопность, недостаток энергии.

avirati – несдержанность, невоздержанность.

bhrānti – недоумение, растерянность, смущение, смятение, беспорядок, путаница, неразбериха, замешательство, сомнение, ошибка, ложное мнение.

Конец ознакомительного фрагмента.

Поделиться

Добавить комментарий

Прокрутить вверх