История ислама с основания до новейших времён. Т. 1

– Клянуся пышным дня сиянием48. – И тихой ночи обаянием. – Господь тебя ведь не оставил. – И милости своей Он не убавил. – Поистине конец. – Всему началу венец. – Он благом одарит обильным. – Навеки сделает довольным. – Не сиротой ли горькой приютил? – Взыскал тебя бездомного, на верный путь поставил. – Не бедным ли обрел? – И обогатил. – И ты сирот не притесняй. – Просящему немедленно подай. – А благость Божью прославляй49.

Непривычная, быть может, для нас рифмованная проза, которою написан весь Коран, употреблялась Мухаммедом не первым. Хотя у арабов в древние времена не существовало правильного богослужения, но у всех племен встречались люди, исполнявшие нечто вроде обязанностей жреца. Называли их кахин, словом, позаимствованным от иудеев. Они, собственно, не исполняли должностей пастырей душ; скорее походили на лекарей индийских. По брошенной наудачу стреле или же полету птиц предвещали они суеверным бедуинам в туманных присказках, при этом пользовались коротенькими, в виде стихов, но не строго размеренных, связными периодами, подобными приведенным выше. Мухаммед не обладал столь широко распространенной между арабами способностью импровизировать стихами, поэтому его непосредственные короткие вдохновения, естественно, выливались в виде рифмованной прозы оракула. Сначала происходило это как бы без его ведома, далее продолжал он подделываться под этот тон намеренно. Входили затем постепенно некоторые видоизменения, которые в конце концов исказили форму до неузнаваемого. Заметное ослабление фантазии, постоянно увеличивающаяся сухость содержания повлияли главным образом на удлинение отдельных периодов. Размер стиха чувствовался все слабее и слабее. Дошло до того, что едва было можно подметить ритм, и проповеди его позднейшие почти перестали отличаться от обыкновенной прозы. Вот самая существенная разница между сурами мединскими и старейшими – мекканскими.

Поделиться

Добавить комментарий

Прокрутить вверх