P. W. Schmidt, Gesch Jesu., 414 – Goguel, 519. – В стенописи, graffito, Неронова дворца на Палатине, изображающей распятого человека с ослиной головой, ноги его упираются в подножную дощечку, suppendaneum. Духу не хватило и у пьяного, может быть, воина Нероновой претории изобразить гнусный «колок», sedile. – Garucci, Il crocifisso graffito in casa di Caesari, Roma, 1857. – Martigny, Dict. des antiquit., p. 193. – Renan, Vie de Jésus, 1925, p. 433.↩︎
Sueton., Calig., 32.↩︎
Th. Mainage, Les religions de la Préhistoire, 1921, p. 233. – Piette, Les galets colories du Mas d’Asil pi. XV, n. 4.↩︎
Carl Clemen, Die Religion der Erde, 1927, S. 9.↩︎
Art. Evans, Palace of Minos at Knossos, I, 1921, p. 517.↩︎
A. Réville, Les religions du Mexique, 1885, 229.↩︎
Д. Мережковский, Тайна Запада, II ч. Боги Атлантиды, гл. 3. Из Атлантиды в Европу, I–XIV.↩︎
Слова «пронзили»,

, нет в еврейском подлиннике Псалма (21–22), оно только в переводе Семидесяти Толковников, ничего, разумеется, не знавших о кресте Голгофском, но слово это, по общему смыслу стиха, так необходимо, что отрок Иисус, уже в назаретской школе, и тем более потом, узнав, что такое крест, не мог не читать этого слова так же точно, как мы его читаем – Brandt, Die ev. Geschich, 241–243.↩︎
J. M. Robertson, Pagan Christ, 1911, ρ. 368.↩︎
Ρ. W. Schmidt, Die Gesch. Jes, 409–414.↩︎
Dalman, Jesus-Jeschua, 176.↩︎
Bern. Weiss, II, 561.↩︎
Brandt, 194.↩︎
Bern. Weiss., II, 563. – Деян. Апост., 12, 4.↩︎
Digesta. XL VIII, 20, 6; de bonis damnatornm. – Panicularia sunt ea, quae in custodiam receptus secum attulit spolia, quibus indutus est, cum quis in supplicium ducitur (Ulpian). – Lagrange, Marc, 428. – Stapfier, III, 215.↩︎
Joseph., Ant. III, 7, 4. – Brandt, 194–196.↩︎