Иисус Неизвестный

Руки осужденного привязывались ремнями к положенной на плечи его «перекладине», patibulum, в 1 1/2 метра длины: tibi esse eundum… extra portas, dispessis manibus patibulum quom habebis. – Plaut., Mil. glor., 359. – Bracchia patibuli expleicerunt. – Seneca, ad Mare, de consol., XX, 31. – Patibulo suffixus, in crucem erigitur. – Finn. Matern., VI, 31. – Patibulum ferat per urbem, deinde affigitur cruci. «Перекладину несет по городу; затем пригвождается ко кресту». – Plaut., ар. Non. Marcelli, 221. – Seneca, de ira, 16. – Plutarch., De sera numinis vindicta, IX: «каждый злодей несет свой крест» (stauros имеет двойной смысл: palus «кол», и patibulum, «перекладина»). – Tacit., Hist., IV, 3. – Apul, Metam., X, 12. – Seneca. De vita beat., 19, 3.↩︎

  • Renan, Vie de Jesus, 1925, p. 431.↩︎

  • Keim, III, 401.↩︎

  • Seneca, De ira, I, 16: centurio supplicio praepositus. – Tacit., Annal., III, 11: exactor mortis.↩︎

  • Sueton., Calig., 32; Domit., 10. – Dio Chrys., 54, 3.↩︎

  • – <В ожидании – (греч.)>, Euseb., Vita Constan., XI, 22, 59; III, 26. – Socrat., H. E., I, 17. – Sozomen., H. E., II, l. – Hieron., Epist. XLIX, ad Paulin.↩︎

  • Hippol., Syntagma, ар. Ps.-Tertul., V. – Philast., 42.↩︎

  • M. Goguel Vie ее Jesus., 57.↩︎

  • Quintil., Declam., 275. – Plin., H. N. XXXVI, 24, 3: ad spectanda civibus <на усмотрение граждан – (лат.)>↩︎

  • Tit. Liv., Epist., 55.↩︎

  • Dalnian, Orte und Wege Jesu, 398–399. – Goguel., 530.↩︎

  • Dalman, 365. – Klostermann, Marcus, 182.↩︎

  • Dalman, 366.↩︎

  • Hase, Gesch. Jes., 574.↩︎

  • Карфагенский вождь Гамилькар распят на высоком кресте. – Justin., Histor. Philipp., XXII, 7. – Hase, 577.↩︎

  • Brandt, Die Ev. Gesch., 236.↩︎

  • Osk. Holtzmann, Leb. Jes., 381.↩︎

  • Goguel, 518–519.↩︎

  • Tertull., Contra Marc., III, 22.↩︎

    Поделиться
  • Добавить комментарий

    Прокрутить вверх