Глава 6 Чулан
Ему три, и он ничего не боится.
Морган покачивал люльку с маленьким Эйриком внутри и печально смотрел перед собой. С улицы доносились звонкие восторженные крики сестры и Сверра; солнечный свет, попадавший в дом через крошечные окошки под потолком, рисовал в воображении малыша яркую картину погоды для игр. Возможно это были последние хорошие денёчки перед затяжными холодами, а он, Мо, вынужден сидеть дома и присматривать за младшим братом. Обида на маму, что наказала следить за Эйриком, давила в груди. Морган дул губы и украдкой кидал сердитые взгляды в сторону выхода.
Вдруг дверь распахнулась и в дом ворвалась раскрасневшаяся растрёпанная Астрид.
– Молли, мы иглаем…
– Т-с-с, – мгновенно зашикал мальчишка и недовольно уставился на сестру. – Я только укачал Эйлика!
– Плости! – опомнилась Астрид и зашептала всё равно чересчур громко. – Мы иглаем со Свеллом в догонялки! Идём с нами! – девочка размашистым движением смахнула со лба прилипшие влажные волосы и нетерпеливо покосилась на дверь, за которой слышалось кряхтение Сверра.
– Идёс?
Морган растерялся. Ещё минуту назад он хотел всё бросить и бежать к близнецам, а теперь замер, позабыв и про обиду, и про своё желание. Ответственность перед маленьким братиком не разрешала Моргану так легко сорваться и кинуться на улицу.
– Мама сказала следить за Эйликом, – протянул мальчик, неуверенно потирая макушку.
– Но он зе спит! – легко нашла выход из ситуации Астрид. – А спит он долго! Мы успеем поиглать!
Морган насупился и покосился сначала на люльку, а после сестру. Астрид умоляюще смотрела огромными голубыми глазами, и Мо не мог устоять перед мольбой близняшки.
– Только если немнозко! – всё ещё не уверенно пробурчал мальчик и поднялся со скамейки.
Астрид радостно всплеснула руками и собралась выкрикнуть восторженное ликование, но Мо опередил девочку, приложив палец к губам.
– Если ты лазбудес Эйлика, то останеся со мной дома.
Астрид испуганно замотала головой и на цыпочках поскорее выскользнула обратно на улицу.
– Идёт? – тут же спросил её Сверр, и малышка закивала. Сверр просиял, а когда на пороге появился Морган, не удержался: – Я думал, вас узе тлолли съели!
– Тисе! Не лазбуди Эйлика, – сверкнув грозным взглядом, Мо показал брату кулак и оставил дверь слегка приоткрытой – чтобы услышать младенца, если тот заплачет.
– Никто с нами иглать не хочет, – меж тем поделился своими неутешительными попытками Сверр, махнув рукой в сторону снующих вдали у воды ребятишек. – Я хотел подойти к ним, а они слазу убезали. Есё и обзывались…
– Нас узе тлое! Нам никто не нужен, – в ответ выдала не унывающая Астрид и словно отмахнулась от детей, что не желали даже играть с ними. – Ловите меня! – радостно вскрикнув, малышка кинулась прочь от братьев.
Близнецы переглянулись, и Сверр первым шлёпнул Мо по плечу.
– Ты ловис! – и хохоча, побежал со всех ног подальше от растерявшегося брата.
Тройняшки носились по двору, выбегали на улицу за калитку, и увлечённый игрой Морган даже забыл, что ему следовало быть рядом с младшим братом.
– Не поймал! – в очередной раз ловко ускользнув от Сверра, Мо проскакал мимо калитки, не приметив замершего за забором молчаливого старшего брата Финна.
Зато его увидала Астрид и остановилась напротив, сосредоточенно глядя на мальчишку.
– Тебе узе не скусно со мной? – поинтересовалась кроха, явно отчётливо запомнив последнюю ссору с братом.
Финн виновато потупился, а Астрид недовольно посопев, махнула ручкой, словно прощая непутёвого родственника.
– Будес с нами иглать?
– Попалась! – Сверр, налетевший на сестру, не дал ей договорить. Сбил с ног и навалился сверху, вскидывая руки в победном жесте. – Я поймал Астлид! Она водит!
– Слезь с меня! Быстло! – заверещала девчонка и заколотила близнеца крошечными кулачками, изо всех сил пытаясь вывернуться из-под Сверра. – Я сама остановилась! Так не считается! Молли! Спаси меня!
Морган не заставил себя долго ждать. Прискакал, осмотрелся и ринулся выручать Астрид от своей светловолосой кудрявой копии.
Завязалась дурашливая потасовка. Кто-то кому-то заехал в нос, кто-то локтем вбок, а через мгновение все трое ребятишек валялись на земле, и игра грозилась перерасти в драку. Вовремя вмешался Финн, торопливо растаскивая тройняшек в разные стороны.
– Вы чего? – искренне ужаснулся Финнвард, поочерёдно оглядывая вмиг присмиревших братьев и сестру.
– Это он! – ткнула пальчиком в Сверра Астрид. – Я лазговаливала с тобой, а он на меня напал!
– Я тебя поймал! Мы иглали в догонялки! – сразу же откликнулся светленький из близнецов.
– Я лазговаливала!
– А нам нельзя с ним лазговаливать! – нашёлся Сверр и бросил на Финна сердитый взгляд. – Уходи! Мама опять будет лугать нас из-за тебя!
Финнвард от этих слов невольно отшатнулся, словно вспомнил наказ матери, но маленькая ручка Астрид перехватила ладонь старшего брата.
– Я буду!
– Нельзя!
– И сто ты мне сделаес? – раздражённо выпятив подбородок вперёд, фыркнула малышка в ответ Сверру.
– Дула! – выпалил Сверр, замахнувшись на сестру.
Та вскрикнула и тоже было ринулась с кулаками на братца.
– Вам не стоит ругаться из-за меня, – попытался спасти ситуацию Финнвард, перехватывая ручку мальчика. Морган при этом успел потянуть на себя Астрид, не позволяя той обрушиться кулаками на близнеца.
Сверр и Астрид засопели, кидая друг на друга злые взгляды.
– Я хотел спасти её от мамы! – в своё оправдание буркнул Сверр минуту спустя и повернулся к Мо. – Я заботюсь о ней!
– Я сама могу о себе позаботиться! – дуя губы, обиженно выдала Астрид.
– Пожалуйста, не ссоритесь из-за меня. Я ухожу, – предпринял очередную попытку примирить близнецов Финнвард.
– Нет! Хосю, стобы ты иглал с нами! – среагировала девочка, забывая о перепалке. – Ты так ледко иглаес с нами! – она вскочила на ноги и схватила старшего брата за руку. – Молли, сказы да! Пусть Финн с нами поиглает!
– А потом мама тебя наказет, – всё никак не мог угомониться Сверр и тоже развернулся к близнецу. – Мо, ты долзен спасти Астлид!
Морган растерянно переводил взгляд с брата на сестру, пытаясь понять, кого поддержать. Он не любил, когда Сверр и Астрид ругались и приходилось выбирать сторону. Чаще всего малыш обнимал обоих и не отпускал, пока близнецы не переставали дуться. Но сейчас Сверр смотрел не по-детски воинственно.
– Мама её наказет! – решительно произнёс Сверр, глядя на своего близнеца. – Ты этого здёс?
– Мамы тут нет! – выпалила Астрид. – А мы немнозко поиглаем с Финном и всё.
Морган всё равно уже нарушил указание матери, а Астрид выглядела такой грустной, да и за Финном мальчик соскучился…
– Мо! – Сверр недовольно уставился на близнеца, явно злясь.
– Мы немнозко, – решил Морган и улыбнулся сестре и Финну, поворачиваясь к ним и не замечая, как на короткий миг ярость исказила хорошенькое личико малыша Сверра.
– Ну и иглайте, – прошипел он, отходя в сторону. Встал у забора, сложив руки на груди. – Только не залуйтесь потом, когда мама будет вас бить.
Но его угроз уже не слышали. Астрид радостно взвизгнула и смела Мо и Финна в объятия.
– Давайте дальсе иглать в догонялки! Финн, ты ловис. Мо, безым, – и сверкая довольными глазёнками, Астрид легонько стукнула старшего брата по плечу, а затем схватила Моргана за руку и потащила за собой.
Финн остался растерянно стоять, глядя на убегающих. Покосился невольно на Сверра, но тот лишь вскинул подбородок и отвернулся, всем своим видом показывая, что не намерен нарушать правила.
Финнвард потоптался на месте, но в итоге сдался. Астрид звонко закричала, когда старший братец кинулся за ней вдогонку, ломанулась от него в сторону и рассмеялась, увернувшись от цепких пальцев ловца.
– Не поймал!
Морган бежал прочь от Финна, не желая попасться, и не сразу понял, почему вмиг стихли все радостные возгласы сестры. Обернулся через плечо, чтобы посмотреть, что произошло и споткнулся от неожиданности, кубарем грохнувшись на землю.
Эдна стояла возле калитки, возвышаясь над детьми, и сверлила взглядом, полным отвращения.
– Мама, – прошептала Астрид, испуганно поднимая на родительницу глаза.
Эдна поморщилась.
– Что здесь происходит?
Стоящий у забора Сверр опустил голову и промолчал. Его близняшка невольно поджала плечики и шмыгнула носом.
– Плости.
– Мне повторить вопрос? – не унималась мать.
– Мы иглали, – Морган единственный нашёл в себе смелости ответить, подбираясь на ноги и подходя к брату и сестре
Встал чуть впереди Астрид, прикрывая девочку собой.
– Играли, значит, – хмыкнула Эдна, изучающе разглядывая старшего близнеца. – Напомни мне, какое у тебя было задание?
– Я улозыл Эйлика. Он спит.
Эдна криво усмехнулась.
– Разве я говорил только уложить?
Морган потупился, а мать перевела взгляд на Финна.
– Финнвард, а что я говорила тебе?
Мальчишка от голоса родительницы вздрогнул, словно от щелчка кнутом, и нервно стал мять ткань рубашки.
– Я ничего…
– Заткнись! – крикнула Эдна, и детишки одновременно сжались. – Я говорила, чтобы ты и рядом не стоял с тройняшками и Эйриком. А иначе что будет?
Финн сглотнул и пролепетал извинения.
– Нет, так не пойдёт. Ты должен хорошенько запомнить. И вы тоже, – обратилась уже ко всем Эдна, – я запретила вам играть с Финном. Вы ослушались, поэтому я вас накажу.
– Я не иглал с ним. И отговаливал остальных, – быстро залепетал Сверр.
Эдна медленно обернулась к нему, поморщилась.
– Хорошо. Сверр не играл, он не будет наказан. Остальные… Финн, смотри. Я начну с Астрид, – и Эдна шагнула к девочке, намереваясь схватить ту за белые кудри.
Морган резко оттолкнул руку матери и закачал головой, решительно закрывая Астрид собой.
От удивления Эдна замерла и неверяще взглянула на сына.
– Это я позвал Финна. Астлид не виновата, – дрожа от ужаса, чувствуя, как коленки становятся мягкими, нашёл в себе силы Мо.
Эдна расплылся в угрожающей ухмылке.
– Решил поиграть в защитника… Похвально. Только знаешь, – она схватила сына за чёрные кудри и потянула на себя.
Мо жалобно застонал, а Астрид мёртвой хваткой вцепилась в руку близнеца.
– Не тлогай его. Это я уговолила Молли пойти поиглать, – пропищала малышка, поднимая перепуганные глаза на мать.
Эдна уже откровенно развеселилась.
– Что за глупые дети растут?! Вы должна защищать себя, вон как он, – мать кивнула в сторону Сверра. – Но это ваше право быть глупыми. – Эдна выдернула руку Моргана из ладошки Астрид, а когда девочка кинулась к близнецу, оттолкнула с такой силой, что та кубарем отлетела в сторону.
Финн было кинулся помочь сестре, но мать остановила его короткой фразочкой.
– Тронешь, и я высеку Астрид так, что она сидеть не сможет неделю.
Финн так и замер на полпути, потерянно глядя то на мать, то на сестру.
Эдна, убедившись, что Финнвард послушался её, вновь обратила всё внимание на старшего близнеца.
– Ты огорчил меня Морган, – хлёсткий удар обрушился на мальчишку. Тот вздрогнул, но не шевельнулся. – Я приказала тебе следить за младшим братом. – ещё один шлепок, – но ты вздумал выйти на улицу. И я говорила, не подходить к Финну, – очередная оплеуха, – но ты снова вздумал меня не слушать. А ещё посмел поднять на мать руку, – Эдна подалась вперёд, наклонившись, чтобы глаза её и сына стали на одном уровне. – Знаешь, что бывает за это?
Моргану было до жути страшно. Он дрожал, из последних сил пытаясь храбриться. Но когда мать с новым рвением дёрнула на себя за волосы и потащила в сторону дома, слёзы против воли брызнули из глаз мальчика.
Мо слышал испуганный крик близняшки, потом скрип двери и наконец-то перед ним возникла кладовая.
– Не-нет, – прошептал он, давясь слезами. Но Эдна твёрдой рукой распахнула дверь помещения – тьма ударила Моргана в лицо – и запихнула сопротивляющегося кроху в эту коморку.
Морган на мгновение застыл, приглушённый обрушившейся темнотой, а затем с неистовой силой заколотил крошечными ручками по закрытой матерью двери и не прекращал своих попыток, пока боль в ладонях не пронзила его, лишив сил. Малыш рухнул на пол, подполз к стене, прижавшись к ней спиной, и весь испуганно сжался. Детское воображение рисовало кошмарные видения. Мальчику казалось, тьма смотрит на него, в ней кто-то движется, перемещается, тянет свои руки к нему.
Малыш кричал, пока не сорвал голос.
А потом Эдна распахнула дверь и выжидающе уставилась на сына.
– Я ненавизу тебя! – глухо прошептал Морган, даже не оборачиваясь к матери. – Ты плохая, плохая мама!
– Значит, мало посидел здесь. Ещё ничего не понял, – равнодушно отозвалась мать и спокойно захлопнула дверь снова.
Морган расплакался, до белых пятен перед глазами сжимая веки и закрывая уши, чтобы не слышать шорохов.
Сколько просидел в темноте, малыш не знал. Ему казалось, он падал в чёрную дыру, слышал, как некто звал его из темноты и тянул к нему свои длинные пальцы.
А потом Мо снова увидел слабый отблеск света. Дверь стала медленно отворяться, за ней послышалось тяжёлое сопение, а через миг в проёме возникла белокурая головка близняшки.
– Молли? – позвала брата Астрид, и мальчишка кинулся к ней, утопая в крепких объятиях.
Ему всё ещё три, но теперь он боится тьмы.
5 лет спустя