Канон выявления изначального Полная версия

Канон выявления изначального

Автор: Лао-Цзы
Раздел библиотеки: Философия и метафизика
0 (0 рейтинг)

NONCOMMERCIAL USE ONLY

ТОЛЬКО ДЛЯ НЕКОММЕРЧЕСКОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ

Переводчик

выражает признательность всем людям,

чьё, порой — личное, а чаще — опосредованное

(через книги, монографии, статьи, переводы)

УЧАСТИЕ

так или иначе способствовало

появлению предлагаемого здесь перевода,

либо — в разной степени, но неизменно ощутимо, —

повлияло на формирование его нынешнего облика.

И, в частности:

— Ян Хиншуну,

— Е.С.Аникееву,

— А.П.Саврухину,

— А.Е.Лукьянову,

— Г.Л.Богословскому,

а также

— В.В.Малявину,

— В.Сухорукову,

— Т.П.Григорьевой,

— И.М.Ошанину

и всему авторскому коллективу

составителей и редакторов

Большого китайско-русского словаря.

Л а о — ц з ы

ОСНОВЫ ДАО и ДЭ

или

КАНОН

ВЫЯВЛЕНИЯ ИЗНАЧАЛЬНОГО

Перевод с древнекитайского

1994

Перевод выполнен по тексту

Чжуцзы цзичэн

(Собрание трактатов древних мыслителей)

т. 3, Шанхай, 1954

© Юй Кан

(Россия, Сергиев Посад),

перевод на русский, примечания,

послесловие, макет, 1994;

веб-дизайн, верстка, 1999

Р а з д е л в н е ш н и й

I.

Избранный Дао — Дао не постоянный.

Имя* данное — имя не постоянное.

Небытие именую Неба-Земли Лоном,

Бытие — Матерью всего сущего.

Отсюда:

постоянного Небытия жаждая —

созерцаю Её Сокровенное,

Бытия постоянного жаждая —

созерцаю Её формы.

То и другое — единородны,

но имена — разные.

Едино свидетельствуют о Изначальном.

Изначальнейшее Изначальное —

вход Всеобщего Сокровенного [к LV].

II.

Все в Поднебесной прознали

о красоте красивого —

и явилось уродливое.

Прознали все

о благостности благого —

явилось и не-благое.

Отсюда:

Бытие и Небытие —

порождают друг друга,

трудное и простое —

способствуют друг другу,

долгое и краткое —

соотносятся друг с другом,

возвышенное и низменное —

стремятся друг к другу,

звонкое и глухое —

вторят друг другу,

предыдущее и последующее —

соотносятся друг с другом.

Вот отчего постигший

дела вершит не-влиянием,

наставляет — безмолвием,

занят сущим всем ради сущего,

не отказывая;

порождает, но не владеет,

свершает, не притязая,

достигает в делах совершенства,

но постов не занимает.

А поскольку не занимает,

то не будет низвергнут.

———————

* Иероглиф мин(2192), традиционно переводимый как имя, в древнекитайском означает неизмеримо больше, чем просто имя, название, наименование: это — и слово и слава, и почесть и честь, и титул и звание, и — еще шире — словесный облик, т. е. мыслимая форма. См. также прим. к XXV.

Цифры в скобках после имени иероглифа соответствуют его номеру в Большом китайско-русском словаре, М.: 1983-1984. (Здесь и далее — примечания переводчика.)

III.

Меньше учёным* чести —

меньше в народе споров.

Меньше ценятся вещи —

меньше народ ворует.

Меньше причин для страсти —

меньше в сердцах** смятенья.

Вот отчего, выправляя,

постигший

опустошает сердца,

наполняет желудки,

ослабляет чувства,

укрепляет остов,

дабы народ неизменно

был невежественен и бесстрастен,

а те, кто мудр,

не смели бы действовать.

Воздействуя не-влиянием

избежишь не-правильности.

IV.

Дао — пуст,

но, применяя Его, — не прибавишь.

О Глубочайший! —

сходен с Пращуром всего сущего.

Принижаю свои достоинства,

усмиряю своё смятение,

сочетаюсь со свои сиянием:

уравниваю свои свойства*, —

о Обильнейший! —

уподобляюсь хранителю.

Не ведаю, чей Он сын.

Образом — предшествует Первопредку.

———————

*Сянь (13978) — в конфуцианстве — учёный и добродетельный, достойный [к LXXVII].

** Синь (14499) — значение этого иероглифа неизмеримо шире, чем просто сердце: это — и душа и дух, и ум и намерение, и — еще шире — центр, средоточие личности.

———————

* Кит. чэнь (388), санскр. guna, буквально — свойство, качество, но и шнур, нить, струна; в древнеиндийских Ведических Учениях гуны — триада свойств/качеств тварного (бытийного) мира: Милосердие (добродетель, положительное), Страсть (желание, побуждение) и Неведение (косность, инертность, отрицательное), при этом первопричина бытийного предстаёт как сочетание усмиренных гун (подобно шнуру, свитому из трёх равноценных нитей), преобладание

Поделиться

Добавить комментарий

Прокрутить вверх