Душеполезные поучения и послания с присовокуплением вопросов его и ответов на оные Варсануфия Великого и Иоанна Пророка

В греческой книге прибавлено: «то есть любовь к успокоению своего тела».↩︎

  • Киновия – общежительный монастырь.↩︎

  • Великому старцу Варсануфию.↩︎

  • Литра содержит около 3/4 фунта.↩︎

  • Заимствование из жития преподобного в Четьи-Минеи (19 февраля) греческой книги. А в славянском переводе оной это место читается так: «Бяше добр раб, бысть добр осел, еда бо добр инок?»↩︎

  • Святому Варсануфию.↩︎

  • В греческой книге прибавлено: «ибо это и значит вукократ».↩︎

  • В славянском переводе: «имам и пястницу на хребте».↩︎

  • Смиренное чувство.↩︎

  • Поделиться

    Добавить комментарий

    Прокрутить вверх