Поговорим о лени. Она разлагает человека, как человека, созданного по Божьему образу и подобию, то есть самого способного творить. Человек-творец, подвластный лени, лишается сначала желания, потом умения и, в конце концов, возможности что-либо создавать. Скрытый сам по себе смысл жизни теряется вообще, и необходимость в нём отпадает. Тогда возникает вопрос: чем этот человек отличается от камня по сути, ведь внешний облик и внутреннее устройство человека и камня совершенно различны? Нуро не обдумывал своей жизни до Паблисты, но после встречи с ней он изменился. Теперь все его мысли были направлены не на собственный физический покой, а на создание счастья для любимой жены. Совершенно изменился его внутренний мир.
Однажды фараон Баши гулял по улочкам Сэндории, осматривая свои владения. Он подошёл к огромной каменной скульптуре в виде Баши, смотрящего вдаль.
– Какая махина! – высказался Баши, стукнув по статуи ногой.
Лучше бы он этого не делал. Громадный каменный кусок откололся от его ладони и падал, неся с собой смерть, придавленным под ним. Охрана Баши ничего не подозревала. Неподалёку проходил Нуро с поменявшимися взглядами на жизнь. Он-то и увидел стремительно падающий осколок. Растолкав охрану, он в прыжке сбил Баши, по инерции унеся его в сторону. Через секунду грохнулась каменная ладонь Баши. С трудом осознавающий происшедшее Баши встал, отряхиваясь. Но он не забыл поблагодарить своего спасителя и пригласить его на ужин.
Уже в своём дворце он кричал:
– Где этот скульптор, ему не жить.
На что особо приближённый Гердаш Ёсфот отвечал:
– Он умер в прошлом году, господин Баши.
– Ах, умер, значит, наказание к нему пришло до свершения задуманного им преступления, – остывал фараон.
В этот же день со своих мест была изгнана вся личная охрана фараона.
На ужин во дворец пришёл Нуро со своей беременной жёнушкой. Баши был ему очень рад.
– Проходи, мой незнакомый спаситель, – приветствовал фараон Нуро.
– Очень рад и благодарен за приглашение, господин Баши, – отвечал Нуро.
Тогда встрял удивлённый Ёсфот, не ожидавший встретить здесь своего родного брата: