«О себе» Юань Чжэнь
Комментарий: Юань Чжень в 793 году (贞元九年) сам прошел государственный экзамен. И это стихотворение есть его воспоминание об этом важном событии.
В зеленых одеждах пришли экзаменуемые на высшую ученую степень. Император самолично принимает экзамен. Тем временем служанка разносит «чайный суп» (ча тан, 茶汤). Здесь стоит остановиться подробнее.
До династии Тан способом приготволения чая был «чжу ча», когда листья могли варить с овощами, крупами и солью. Получался соленый суп. Нечто похожее можно встретить и сейчас в южной провинции Хунань. Там готовят чай с протертыми крупами и сухофруктами. Называется это «лэй-ча» (擂茶). А в провинции Сычуань и поныне часто говорят не «пить» чай (喝茶), а «есть чай» (吃茶). Это всё отголоски той древней традиции приготовления чая.
Перевод:
«В императорские палаты пришли в зеленых одеждах мужи.
Тушница из Цзянь, кисть из Сюань19, у каждого свой стул.
Император принимает экзамен сам, занавеску опустив.
Служанка в руках держит поднос, раздавая чайный суп20».
Оригинал:
元稹《自述》元稹
延英引對碧衣郎
江硯宣毫各別床
天子下簾親考試
宮人手裏過茶湯