И тогда будут порядок и спокойствие!
Стих 4. Усмири свет, приравняй к пылинке
Дао – это пустота, но в своём применение не имеет конца и края.
Как оно глубоко! Кажется, что оно праотец всего сущего.
Притупи его остроту; уничтожь всю его противоречивость; усмири его свет; приравняй его к пылинке.
Как оно безформенно! Но все равно кажется явным и существующим.
Я не знаю, кто его породил, но кажется оно породило самого Небесного императора!
Стих 5. У имеющего общирные познания, есть и предел знаниям
Небо и Земляко всему сущему относится одинаково непредвзято, Мудрец ко всему народу относится одинаково непредвзято.
Разве не похоже пространство между Небом и Землей на большой кузнечный мех?
В нём (меху) пустота, но он не пустеет: чем больше раздуваешь, тем больше он раздувается.
Но имеющий обширные познания, не подобен в этих способностях меху, потому как его познания имеют предел, а значит лучшее: держать их в себе!
Стих 6. Бессмертное дао подобно волшебной долине
Великое дао – условно волшебная горная долина, оно бессмертно!
Оно подобно таинственному всепорождающему чреву матери, всё порождающее материнское чрево – это основа Неба и Земли!
Явно существующее, оно непрерывно, а в применении неисчерпаемо!
Стих 7. Небо и Земля вечны
Небо и Земля вечны!
Небо и Земля потому и вечны, что существует не для себя!
В этом и причина их бессмертия.
Именно поэтому мудрец, отступая, оказывается впереди, а пренебрегая собой – сохраняет себя.
Вы спросите: «Разве это не потому, что он не заботится о личном благе?»
Я отвечу: «Это-то как раз и помогает ему достигнуть личного блага».
Стих 8. Высшее добро словно вода…
Высшее добро, словно вода.
Благо от воды, состоит в том, что она приносит пользу всему и не вступает ни с кем в борьбу.
Она орошает все и приходит даже в те места, которые вызывают у людей отвращение.
Поэтому вода очень похожа этим качеством на дао.