Божественное и логика: теология Прокла

Πᾶσι τοῖς μετέχουσί πῃ ἀγαθοῦ προϋπάρχει τὸ πρῶτον ἀγαθόν, ὃ οὐκ ἄλλο τί ἐστιν ἢ ἀγαθόν. Εἰ γὰρ πάντα τὰ ὄντα ἐφίεται ἀγαθοῦ, δῆλον ὅτι τὸ πρῶτον ἀγαθὸν ἐπέκεινα τῶν ὄντων. Εἰ γὰρ ταὐτὸν ἦν τινι τῶν ὄντων, ἤτοι ταὐτὸν ἂν ἦν τῷ ὄντι τὸ ἀγαθόν, καὶ οὕτως ὂν αὐτὸ ὂν οὐκ ἂν ἐφίεται ἀγαθοῦ (ὁ γὰρ ἐφιέμενός τινος ἐλλείπει ἐκείνου οὗ ἐφίεται, καὶ ἔστιν ἕτερον τοῦ οὗ ἐφίεται), ἢ ἕτερον ἂν ἦν. Καὶ τὸ μὲν μεθέξει τοῦ ὄντος, τὸ δὲ ἔσται ἀγαθὸν μετεχόμενον ἐν αὐτῷ. Ἔστι ἄρα τι ἀγαθὸν ἐν τῷ μετέχοντι, ὃ μόνον ἐφίεται ὁ μετέχων· ἀλλ’ οὐκ ἔστι τὸ ἁπλῶς ἀγαθόν, οὗ πάντα τὰ ὄντα ἐφίεται. Τοῦτο μὲν γὰρ κοινὸν ἐφεκτὸν πᾶσι τοῖς οὖσιν· ἐκεῖνο δὲ ἐν τῷδε τινί ἐστι μόνον. Τὸ ἄρα πρῶτον ἀγαθὸν οὐκ ἄλλο τί ἐστιν ἢ ἀγαθόν. Εἰ γὰρ προσθήσεις τι, ἐλαττώσεις τῇ προσθήκῃ τὸ ἀγαθόν, ποιήσας ἀγαθόν τι ἀντὶ τοῦ ἀγαθοῦ. Τὸ γὰρ προστεθὲν οὐκ ὂν ἀγαθὸν ἀλλ’ ἔλαττον ἐκείνου, τῇ οἰκείᾳ παρουσίᾳ ἐλάττωσεν ἂν τὸ ἀγαθόν.

Перевод на русский язык:

§1. [Основной тезис]


Всему, что каким-либо образом причастно благу, предсуществует (προϋπάρχει) Первое Благо, которое есть не что иное, как Благо (οὐκ ἄλλο τί ἐστιν ἢ ἀγαθόν).

§2. [Аргумент от стремления: трансцендентность Блага]


Ибо если все сущие (τὰ ὄντα) стремятся (ἐφίεται) к благу, то ясно, что Первое Благо – по ту сторону сущих (ἐπέκεινα τῶν ὄντων).

§3. [Дилемма: тождество или различие]


Если бы оно было тождественно (ταὐτὸν ἦν) какому-либо из сущих, то:

Либо благо было бы тождественно сущему (ταὐτὸν… τῷ ὄντι), и таким образом, будучи самим сущим, оно не стремилось бы к благу (ибо стремящийся к чему-либо испытывает недостаток (ἐλλείπει) в том, к чему стремится, и отличен (ἕτερον) от того, к чему стремится);

Либо [благо и сущее] были бы различны (ἕτερον ἂν ἦν). И одно причастно (μεθέξει) сущему, а другое будет причаствуемое (μετεχόμενον) в нем благо.

§4. [Различение частного и абсолютного Блага]


Поделиться

Добавить комментарий

Прокрутить вверх