Библия и Аватар

Люди обладают меньшим размером нежели На’ви/Народ, однако лучше оснащены технически, имея УМП скафандр: Усиленную Мобильную Платформу. Подобие бронированного и тяжеловооружённого тела, управляемого человеком внутри, которых На’ви характерно называют. Ралтау: «Наши копья и стрелы не могут сразить металлического демона199 «Небожитель, именуемый Савоем, одет в металлическую оболочку200 «Ты уничтожил Савоя и его демоническую оболочку201

Пред людьми в такой экипировке, На’ви наоборот, выглядят меньше размером и слабо оснащёнными. С некоторыми из таких людей, и с главным из них – Савоем, пришлось сразиться Райдеру. Побеждая их в аватарном теле, средь территорий с характерным именованием. Кендра: «Райдер, ты должен добраться до Голиафовой Долины202

Тан: «Священная Земля«203

⼀ Аналог противостояния Джейком против Майлза в скафандре, штыком которого Джейк воспользовался, нанеся удар в лобовое стекло.

⼀ Мотив Голиафа и долины его поражения, сорок дней хулившего там Бога оскорблением Его народа. Находящейся в Священной/Святой Земле Обетованной/Заповедной Иакова/Джейка-Израиля, которую населяли необычайно высокорослые люди, такие же как Голиаф. Это был тяжеловооружённый филистимский воин. «Филистимляне (плохие люди) расположились на одном холме, сыны (Иакова/Джейка) Израиля (На’ви; хорошие аватарные люди; Райдер; Джейк) стали на другом, а между ними была долина («Долины Голиафовой»). Из рядов филистимлян выступил непобедимый боец («не могут сразить металлического демона») по имени Голиаф (Савой, Майлз, – в бронированном и тяжеловооружённом скафандре), который был родом из Гефа. Ростом в шесть локтей с пядью (2,8 метра). На голове у него был бронзовый шлем, и одет он был в бронзовый чешуйчатый панцирь/броню весом в пять тысяч шекелей (57 килограмм). На его ногах были бронзовые наколенники, и за плечами у него было бронзовое копьё/дротик. Древко его копья было такое длинное, как вал ткацкого станка, а наконечник копья был весом в шестьсот шекелей (7 килограмм). Оруженосец Голиафа (скафандр и его оператор Савой, Майлз) шёл впереди, неся его щит204

Бог даровал победить Голиафа маленькому пастушку Давиду. Без доспехов и примитивно вооружённому посохом и пращой с камнями. Поразив голову Голиафа в лоб, и ещё рубанув его же мечом. «Давид взял в руку свой посох, нашёл в ручье пять гладких камней, положил их в пастушью сумку и с пращой в руке выступил против филистимлянина. Между тем филистимлянин медленно приближался к Давиду. Оруженосец Голиафа (скафандр и его оператор Майлз) шёл впереди него, неся щит (броня скафандра). Голиаф с презрением смотрел на Давида {не принял его всерьёз}, потому что тот был очень молод, красив и полон здоровья (аватарное тело Джейка). Филистимлянин сказал Давиду: «Что ты идёшь на меня с палкой и с камнями? Разве я собака (Майлз в качестве «пса войны»)?» И сказал Давид: «Нет, но хуже собаки.» И филистимлянин проклял Давида своими богами. Затем Голиаф сказал Давиду: «Подойди ко мне, и я отдам твоё тело на растерзание (попытка Майлза расправится с телом Джейка) птицам небесным и диким зверям!» Давид ответил филистимлянину: «Ты идёшь на меня с мечом, копьём и щитом (штык, автомат и броня скафандра), а я иду против тебя с именем Господа Воинств, Бога (проявления божества) войска (Иакова/Джейка) Израиля, над Которым ты смеялся. Сегодня Господь предаст тебя в мои руки. Я убью и обезглавлю тебя, и отдам труп твой и трупы филистимских воинов на растерзание птицам небесным и зверям земным (посланные божеством небесные и наземные животные). Тогда вся земля узнает, что есть Бог в Израиле! И увидят/узнают все люди, собравшиеся здесь (земляне на Пандоре), что не мечом и копьём спасает Господь. Это – война Господа {исход битвы зависит от Господа}, и Он предаст вас в руки наши (помощь божества воинам Джейка)». Пока филистимлянин приближался к Давиду, тот быстро побежал к месту поединка, навстречу ему (подбегающий к скафандру Джейк). Он достал камень из сумки и метнул его из пращи. Камень попал Голиафу прямо в лоб. Камень вонзился в череп (пробивание Джейком лобового стекла скафандра), и филистимлянин рухнул (падение скафандра с Майлзом) лицом наземь. Так Давид одолел филистимлянина пращой и камнем. Он сразил врага, убив его без меча. Затем Давид подбежал к Голиафу и, наступив на него, взял меч филистимлянина (взятый Джейком штык скафандра Майлза) из его ножен, ударил его и отсёк ему голову (пробивание Джейком лобового стекла вблизи головы Майлза). Филистимляне, увидев, что силач/герой их убит, обратились в бегство (покидающие Пандору земляне).»205

Впоследствии Давид стал Царём Божьего Народа и прародителем Христа, будучи сам одним из Его прообразов. Его победа над Голиафом, была прообразом духовной победы Христа на Голгофе.

«посох» ⼀ Крест Христов.

«пять гладких камней» ⼀ Телесное несение Христом пяти ран искупительной жертвы, нанесённых Ему пятью орудиями страданий: четырьмя гвоздями и одним копьём.

«камень … пращи» ⼀ Христос.

«лоб …череп» ⼀ Череп головы. ⼀ Христова «Голгофа», что означает: Лобное место, Голова, Череп.

«проломил череп» ⼀ Духовная Голгофская победа Христа. ⼀ Землетрясение при распятии Христа, расщепившее Голгофу.

**Голиаф


«Небожитель …демоническую оболочку… демона»

*Падшие

Поделиться

Добавить комментарий

Прокрутить вверх