Высота остракона 20 см; ширина верхней части 7.5 см; в самом широком месте 10 строчки ширина 16.5 см. Текст записан на древнем, библейском иврите и получил название «Жалоба жнеца».
Надпись рассказывает о человеке, привлечённом к трудовой повинности в качестве жнеца в хозяйстве царей Иудеи в Хацер-Ассаме. Жнец обращается к начальнику с жалобой на некого Хошаягу, сына Шовайи (הושעיהו בן שבי), который, видимо, был надзирателем над работами. Крестьянин, по мнению надзирателя, не выполнил норму, и поэтому тот забрал одежду (вероятно, плащ многоцелевого использования) и не вернул её, что являлось нарушением закона Моисея: «Если возьмёшь в залог одежду ближнего твоего, до захождения солнца возврати ему» (Исх. 22:25).
Писание зафиксировало возможность брать одеяние должника в качестве неуплаты долга (Исх. 22:25; Втор. 24:13). Пророк Амос гневно обличает стяжателей: «На одеждах, взятых в залог, возлежат при всяком жертвеннике, и вино, взыскиваемое с обвиненных, пьют в доме богов своих» (Ам. 2:8).
Жалобщик утверждает, что одежда забрана несправедливо, так как норма была выполнена, его товарищи могут подтвердить это, и поэтому он требует от начальника справедливости и возвращения одежды.
Вероятно, надпись выполнена профессиональным писцом или грамотным человеком со слов жнеца.
Остракон был найден в помещении для стражи, расположенной возле крепости и возможно так и не попал к адресату.
Транслитерация современными ивритскими буквами
ישמע אדני. השר
את דבר עבדה. עבדך
קצר. היה. עבדך. בה
צר אסם. ויקצר עבדך
ויכל ואסם כימם. לפני שב
ת כאשר כל [ע]בדך את קצרו א
סם כימם ויבא. הושעיהו בן שב
י. ויקח. את בגד עבדך כאשר כלת
את קצרי זה ימם לקח את בגד עבדך
וכל אחי. יענו לי. הקצרם אתי בחם
[השמש] אחי. יענו לי. אמן נקתי. מא
[לתך ויקח] בגדי ואמלא. לשר להש
[ב את בגד] עב[דך ותת]ן אלו רח
[מם והש]בת את [בגד ע]בדך ולא תדהם נ
Да услышит господин мой начальник,
слова раба своего. Раб твой (1)
выполнял работу
в Хацер-Ассаме (2), и собрал (урожай) раб твой
согласно дням (норме). До возвращения твоего (или, до субботы)
раб твой собрал урожай, согласно дням (норме).
Пришёл Хошаягу сын Шовайи (3)