Автобиография монаха (Часть 1)

тон Шри Юктешвара оказался неожиданностью для

Кумара.—Ты хотел положения Мукунды, но не сумел удержать его

собственными заслугакми. Теперь возвращайся к своей прежней

работе—помогай на кухне!

После этого унизительного инцидента учитель вновь стал относиться к

Кумару по-прежнему, с необъяснимой снисходительностью. Кто может

разгадать тайны привязанности? В Кумаре учитель открыл для себя

источник очарования; для нас же, его товарищей, Кумар этим источником

не был. Хотя новый ученик стал любимцем Шри Юктешвара, я не чувствовал

печали. Личные привязанности, владеющие даже великими учителями,

придают богатство и сложность узору жизни. Не в моем характере котание

в деталях; я искал у Шри Юктешвара нечто большее, чем внешнюю похвалу.

Однажды Кумар злобно заговорил со мною без всякой на то причины. Я был

глубоко уязвлен.

—Твоя голова настолько раздулась, что вот-вот взорвется!—предостерег

я его, интуитивно чувствуя правоту своих слов.—Если ты не изменишь

свое поведение, тебя в один прекрасный день попросят уйти из ашрама.

Саркастически рассмеявшись, Кумар повторил мое замечание гуру, который

как раз вошел в комнату. В полной уверенности, что учитель меня

выбранит, я смиренно спрятался в угол.

Ответ учителя юноше оказался неожиданно холодным:

—Может быть, Мукунда и прав.

Год спустя Кумар отправился навестить дом. где прошло его детство. Он

не обратил внимания на скрытое неодобрение Шри Юктешвара, который

никогда не пресекал инициативу. Через несколько месяцев юноша вернулся

в Серампур, и взорам явственно предстала перемена к худшему. Величавый

Кумар исчез, изчезло его безмятежно сияющее лицо. Перед ним стоял

ничем не примечательный крестьянин, который недавно приобрел массу

дурных привычек.

Учитель вызвал меня к себе; с разбитым сердцем он констатировал тот

факт, что юноша стал теперь непригоден для монастырской жизни обители.

—Мукунда, я поручаю тебе все дело: дай Кумару распоряжение завтра же

покинуть обитель. Я не в состоянии сделать это!

В глазах Шри Юктешвара стояли слезы, но он быстро овладел

собой:—Мальчик никогда не пал бы так низко, если бы он послушал меня

и не уезжал, чтобы не оказаться в столь нежелательной компании. Он

отверг мое покровительство; пусть же этот грубый мир все еще остается

его учителем.

Уход Кумара не вызвал во мне никакого ликования; я печально размышлял

над тем, как человек. обладающий способностью завоевать любовь

учителя, смог так легко поддаться мирским приманкам. Наслаждение вином

или сексом коренится к низшей природе человека; чтобы ощущать все это,

не требуется тонкости восприятия. Хитрости чувств подобны вечно

зеленому олеандру с его душистыми, многоцветными бутонами: каждая

часть растения ядовита. Область исцеления лежит внутри, сияя там

счастьем, которое люди в слепоте своей ищут в тысяче других

направлении /8/.

'Острый ум—это палка о двух концах,—заметил однажды учитель о

блестящем уме Кумара.—Им можно пользоваться как ножом—для созидания

и для разрушения; или вырезать нарыв невежества. или отсечь себе

голову. Интеллект ведет куда надо лишь после того, как разум признал

неизбежность духовного закона'.

Гуру охотно разделял общество учеников, мужчин и женщин, обращаясь со

всеми как с детьми. Постигая равенство их душ, он не делал между ними

различий, не высказывал никаких пристрастий.

'Во сне тебе неизвестно, мужчина ты или женщина,—говорил он.—Точно

так же, как мужчина, не играющий женщину, не становится ею, так и

душа, олицетворяющая и мужчину и женщину, не имеет пола. Душа—это

невозмутимый бескачественный образ Бога'.

Шри Юктешвар никогда не избегал женщин и не считал их 'причиной

падения'. 'Мужчина,—говорил он,—также искушение для женщин.' Как-то

я спросил учителя. почему один великий святой в древности называл

женщин 'дверью в ад'.

—Должно быть, в ранние годы его жизни какая-то девушка стала очень

серьезным препятствием для спокойствия его ума,—едко ответил

гуру.—Иначе он осудил бы не женщин, а собственное несовершенство.

отсутствие самообладания.

Если кто-либо из посетителей осмеливался рассказать в обители

двусмысленную историю, учитель сохранял молчание и не вступал в

разговор. 'Не давайте лупить себя возбуждающим хлыстом прекрасного

лица,—говорил он ученикам.—Как могут рабы чувств наслаждаться этим

миром? Когда они погружаются в низменную грязь, они не чувствуют

легких ароматов. Для человека низменных наслаждений утрачены все

тончайшие аспекты распознавания'.

Ученик, стремившийся

Поделиться

Добавить комментарий

Прокрутить вверх