Ключи расшифровки Библии
Чем дольше и глубже я изучаю древние писания, тем больше уверяюсь в том, что определенно существовал какой-то «нулевой», исходный источник, на основе которого создавались все последующие тексты: Веды, Библия, Коран, Тора…

Веды, Библия, Коран, Тора…
И информация в этом первоисточнике была дана абсолютно понятным для людей XXI века языком.
Но понятный для нас этот текст был совершенно неясен, загадочен, полон мистики и волшебства для тех, кто создавал древние манускрипты.
Это привело к антропоморфизму – к очеловечиванию многих явлений и объектов как во всех священных писаниях, так и в мифах, сказках, легендах народов мира.
Ключами к пониманию Библии, инструментами, с помощью которых нам удастся раскрыть всю ее глубину, будут следующие тезисы:
– Библия неправильно переведена.
– Библия – производная ведических писаний.
– Библия пропитана астрологией.
И эти ключи к Библии помогут нам сделать множество открытий, которые были до этого невозможны.
Они и станут «ниточкой», способствующей распутыванию клубка загадок древнего популярного религиозного трактата.
Начнем с того, в чем же ошибались древние переводчики. Правильный перевод Библии возможен только при понимании следующих вводных:
– Язык Библии – греческий, и он имеет санскритские корни.
– Санскрит, в свою очередь, происходит от изначального общего праязыка, предтечи праславянских языков и современных языков индоевропейской группы.
– Все имена и топонимы в священных писаниях сохраняют следы своего первоначального санскритского написания и значения.
Проведем поэтому и детальный анализ имен собственных – имен библейских персонажей, названий стран и городов.
Потому что правильный перевод имен собственных даст нам возможность понять, о чем была речь изначально, до того, как над ними поработали древние толмачи, и что происходило на самом деле миллионы лет назад как на нашей Земле, так и на других планетах.
Библия рассказывает об очень и очень древних временах, потому наши далекие предки так ее ценили и бережно относились к ее сохранению.
При таком подходе к трактовке Библии она предстает перед нами не как религиозно-эзотерический и даже немного фантастический трактат, а как вполне точный исторический документ.
Повторюсь, что, похоже, был один письменный источник, в котором описывалась древнейшая допотопная история. И древние брамины (болтуны, говоруны, как дословно переводится), имеющие доступ к нему, брали оттуда информацию и интерпретировали каждый на свой лад.
Легенда о вавилонской башне объясняет нам, почему так произошло. Прежде существовал один общий устный язык, одна письменность. Потом вследствие некоего события, описанного в 11 главе Книги Бытия как «смешение языков и рассеяние по лику земли», у древних народов в разных регионах стали появляться собственные языки, письменность и священные тексты.
При этом представители различных народов потеряли возможность понимать друг друга. Получается, в результате вавилонского столпотворения были временно разорваны культурные связи.
В определенный промежуток времени вся информация хранилась в устной форме. Передавалась из уст в уста от наставника ученику. Письменность же была в зачаточном состоянии.
Вернее, ситуация была сложной. Каждый регион чуть ли не самостоятельно создавал или восстанавливал по обрывкам знаний свой алфавит.
То есть при устном общении все слова звучали одинаково, и люди понимали друг друга без проблем. Но записывали слова по-разному. И со временем эти записанные слова стали читать немного иначе. Эти трансформации и последующие неправильные переводы очень сильно изменили первоначальную суть библейских знаний.
Хотя во всех этих древних писаниях описывается одно и то же, только иными словами. Объясню на хрестоматийном примере, так будет понятней.
Есть шуточный рассказ о семинаристе, прочитавшем написанное на полях слово «чепуха» (нелестный отзыв учителя о сочинении) как «реникса». Он полагал, что надпись сделана на латыни и, соответственно, латиницей – renyxa. Когда ученик спросил, что означает замечание, учитель раздраженно повторил: «Чепуха!» Семинарист делает вывод, что «чепуха» на латинском и звучит как «реникса».
Таким образом, ошибочная транслитерация может как породить новое слово, так и добавить уже существующему иное звучание, а впоследствии и значение.
Языком хранения информации и общения был Первый земной язык. От него пошли все языки мира: санскрит, латынь, греческий, русский, английский и даже китайский.
И, судя по всему, этим самым первым единым земным праязыком был древнерусский, точнее, праславянский!
Звучит фантастически, но факты говорят именно об этом.
Первичность русского праязыка своими исследованиями и работами доказал профессор Александр Драгункин:
«Во-первых, правильно, в соответствие с законами физиологии и фонетики, он подчеркивает, что звуки могут образовываться в разных частях рта. И поскольку одни образуются рядом, а другие – подальше, то и замены звуков одни на другие при переходе из одного языка в другой – закономерны. Об этом филология как бы знает. Но пытается быть точной наукой и пытается выстроить законы замены одних звуков на другие в каждом языке или каждом периоде времени. Но языки – наука неточная, и не надо тут стремиться за физикой, достаточно просто иметь в виду. Так вот, если в славянских языках любые вариации корня, то есть замены звуков на смежные, все равно значимы и близки по смыслу, то в других языках большинство их вариаций отсутствует!
Это говорит, что русский или славянские языки первичны, а другие унаследовали только ошметки!
Корни греческие, латинские, английские и прочие легко найти в славянских языках, а наоборот – отнюдь!
Другое важное замечание: при переходе из языка в язык слово укорачивается, упрощается. И в европейских языках, даже древних, мы видим, что произошло упрощение в сравнении со славянскими».
О том, что санскрит произошел от древнерусского языка, прямо говорится в «Бхавишья-пуране»:
«К тому относящееся услышь, о мудрец. Неарийский языков четыре вида возникло: Враджа-молва, Махараштри, Явани и Гурундика, к этим четырём означенным видам языков и иные, однако, также. «Питиё» же прозвано «питё», «голод» называют «глод», «питиё» на плохом языке – «желание пить» называют «жаждой». «Желаю чистой пищи» стало просто «хочу свежего мяса», «воззвание» – «звать» – так стало, «подарок» же – «подхарка» же стал, «отец» и «отцовский брат» же стали «батя» и «дядька» – вот же «сутиса» на Явани-молве – то «конница» же стала-таки вновь. «Число» стало «шифра», «семь океанов» так же – «сапте охеандра» на языке Явани. Опять-таки известно о языке Гурундика: «Воскресенье» же стало «Сандей» же, месяц «Февраль» таки «фабрари» стал,«шестьдесят» же как «шиксати», что известно как «юноша» стало «идаша».
С первого взгляда ничего особенного и важного в этом тексте нет. На самом же деле в этом отрывке предсказано появление 4 основных языков Земли:
– Враджа-молва,
– Махараштри,
– Явани,
– Гурундика.
Враджа-молва – простая молва – это простонародный язык.
Махариштри – великокняжеский, общегосударственный, великорусский.
Явани – западный, широкий – латынь (latium – широкий).
Гурундика – трудно понятный – английский.
То есть:
– Санскрит – неправильно переведенный «великорусский».
– Враджа-молва – это упрощенный язык Махариштри. Такой суржик просторечный, народный и укороченный:
«Воззвание» – «звать» – так, «подарок» же – «подхарка».
«Отец» и «отцовский брат» же стали «батя» и «дядька».
Самоназвание латыни – «latium» – широкий.
Явани тоже переводится как «широкий».
«Cutisa» и «cifra» на латыни – это «конница» и «число» соответственно:
«Сутиса» на Явани-молве – то «конница» же стала-таки вновь. «Число» стало «чифра».
– ГурУндира – «трудно понятный» язык (hard to understand) – английский, понятен сейчас большинству населения Земли:
«Воскресенье» же стало «Сандей» же, месяц «Февраль» таки «фабрари» стал,«шестьдесят» же как «шиксати».
Sunday, February, Sixty – Воскресенье, Февраль, Шестьдесят, на английском.
Удивительная точность!
Первичные слова русского языка сохранились в санскрите в своем изначальном виде, до появления чужеродных многочисленных заимствований, без изменений – они записывались, как и слышались.
Огонь стал agni, вода – yada, кожа – caja…
Следовательно:
Все европейские языки (английский, немецкий, французский, испанский) произошли из санскрита, который произошел из праславянского или древнерусского языка!
Действительно, очень много санскритских слов являются производными от русского, в чем можно легко убедиться, просмотрев нижеследующую таблицу.