Антология мировой философии. Древний Восток

37 Мне, рабу своему, он вещает:

38 «А ты такую им речь промолви:

39 “Я знаю, Эллиль меня ненавидит, —

40 Не буду я больше жить в вашем граде, —

41 От почвы Эллиля стопы отвращу я.

42 Спущусь к Океану, к владыке Эа! —

43 А над вами дождь прольет он обильно, —

44 Тайну птиц узнаете, убежища рыбы, —

45 На земле будет всюду богатая жатва, —

46 Утром хлынет ливень, а ночью

47 Хлебный дождь вы узрите воочью”.

48 Едва занялось сияние утра, —

49 По зову моему весь край собрался, —

50 […………] ………[………….]

51 […………..] …………..[……..]

52 Всех мужей я призвал на повинность —

53 Дома́ сносили, разрушали ограду.

54 Ребенок смолу таскает, —

55 Сильный в корзинах снаряженье носит.

56 В пятеро суток заложил я кузов:

57 Треть десятины площадь, борт сто – двадцать локтей высотою, —

58 По сто двадцать локтей края его верха.

59 Заложил я обводы, чертеж начертил я:

60 Шесть в корабле положил я палуб, —

61 На семь частей его разделивши ими, —

62 Его дно разделил на девять отсеков, —

63 Забил в него колки водяные, —

64 Выбрал я руль, уложил снаряженье.

65 Три меры кира в печи расплавил;

66 Три меры смолы туда налил я, —

67 Три меры носильщики натаскали елея:

68 Кроме меры елея, что пошла на промазку, —

69 Две меры елея спрятал кормчий.

70 Для жителей града быков колол я, —

71 Резал овец я ежедневно, —

72 Соком ягод, маслом, сикерой, вином и красным и белым

73 Народ поил, как водой речною, —

74 И они пировали, как в день новогодний.

75 Открыл я благовонья, умастил свои руки.

76 Был готов корабль в час захода Солнца.

77 Сдвигать его стали – он был тяжелым, —

78 Подпирали кольями сверху и снизу, —

79 Погрузился он в воду на две трети.


80 Нагрузил его всем, что имел я, —

Поделиться

Добавить комментарий

Прокрутить вверх