Антология мировой философии. Античность

Здесь и далее слова, помещенные в квадратные скобки, составляют добавление переводчика и служат для заполнения лакун и пояснения текста, круглые скобки, как правило, находятся в самом сочинении, однако иногда в них даются варианты перевода слов и частей фраз.↩︎

  • В рукописях здесь пробел: отсутствуют слова, поставленные в круглых скобках.↩︎

  • Эти слова – предположительно вставка Г. Дильса.↩︎

  • Тоже вставка (прим. А. О. Маковельского).↩︎

  • Совокупность греческих полисов на о. Сицилия и на юге Аппенинского полуострова.↩︎

  • Поделиться

    Добавить комментарий

    Прокрутить вверх