ничего больше.
— Что это за слово? — Роланд постучал пальцем по названию.
— «Бессонница», — ответила Нэнси. — Оно означает…
— Я знаю, что оно означает, — прервал ее Роланд. — Почему вы даете мне эту книгу?
— Потому что эта история завязана на Темной Башне, ответила Нэнси, — и потому что в ней ей персонаж, которого зовут Эд Дипно. Он, кстати, в этой книге выведен злодеем.
«Выведен злодеем, — подумал Роланд. — Не удивительно, что она так покраснела».
Среди ваших родственников есть человек с таким именем? — спросил он ее.
— Был. В Бангоре, в своих книгах Кинг называет этот город Дерри, как и в «Бессоннице». Настоящий Эд Дипно умер в 1947 году, том самом, когда родился Кинг. Он был бухгалтером, безобидным, как молоко и пирожные. В «Бессоннице» Дипно — сумасшедший, который попадает под власть Алого Короля. Он пытается превратить самолет в бомбу и врезаться на нем в здание, убив тысячи людей.
— Помолимся, чтобы такого никогда не случилось, — старик мрачно оглядел небоскребы Нью Йорка. — Видит Бог, может случиться.
— В этой истории план проваливается, — продолжила Нэнси. — Хотя некоторые люди гибнут, главному герою книги, старику, которого зовут Ральф Робертс, удается предотвратить самое худшее.
Роланд пристально смотрел на внучатую племянницу Эрона Дипно.
— Алый Король упомянут в книге? Под настоящим именем?
— Да, — кивнула Нэнси. — Эд Дипно из Бангора, настоящий Эд Дипно, был дальним родственником моего отца. Келвинисты могут показать вам наше семейное древо, если вы захотите, но, действительно, это очень дальняя родня, что моя, что дядя Эрона. Мы думаем, Кинг, возможно, использовал нашу фамилию, чтобы привлечь к книге ваше внимание… или наше… даже не отдавая себе отчет, что делает.
— Послание из глубокого разума, — задумчиво сказал стрелок.
Нэнси просияла.
— Послание его подсознания, да! Да, именно так мы и думаем!
Но Роланд думал о другом. Стрелок вспомнил, как он загипнотизировал Кинга в 1977 году; как велел ему слушать Вес' Ка Ган, Песнь Черепахи. Мог глубокий разум, часть сознания Кинга, которая не переставала пытаться выполнить полученный под гипнозом приказ, вставить часть Песни Черепахи в эту книгу? Которую слуги Короля могли пропустить, потому что она не входила в цикл «Темная Башня»? Роланд полагал, что такое возможно, а потому фамилия Дипно могла быть знаковой. Но…
— Я не могу прочитать книгу. Слово здесь, слово там, но не больше.
— Ты — нет, зато может моя девочка, — ответил ему Мозес Карвер. — Моя девочка Одетта, которую ты зовешь Сюзанной.
Роланд