умом, а не ушами.
Эдди наклонился ниже. Джек таращился на него, в ужасе от этих глаз навыкате, со светло коричневыми радужками, налитыми кровью белками, и оскаленного рта, находящегося буквально в дюйме от его губ.
— Отныне мистер Келвин Тауэр находится под защитой людей, которые более безжалостны и могущественны, чем ты можешь себе представить, Джек. Людей, рядом с которыми Утес выглядит как хиппи в Вудстоке. Ты должен убедить его, что он ничего не приобретет и дальше досаждая мистеру Тауэру, зато потеряет все.
— Я не смогу…
— Что до тебя, знай, что теперь этого человека взял под свое крыло Гилеад. Если ты прикоснешься к нему, если твоя нога еще раз ступит в этот магазин, я приду в Бруклин и убью твоих жену и детей. Потом найду твоих отца с матерью и убью их. Потом убью сестер твоей матери и братьев твоего отца. Потом убью родителей твоих родителей, если они еще живы. А тебя оставлю напоследок. Ты мне веришь?
Джек Андолини все таращился в нависшее над ним лицо, с налитыми кровью глазами, оскаленным ртом, но теперь в его глазах застыл ужас. Потому что он поверил. Кем бы ни был этот незнакомец, он многое знал о Балазаре и деле, которым тот сейчас занимался. Что касается этого дела, знал даже больше, чем сам Андолини.
— Нас много, — продолжал Эдди, — и мы занимаемся одним — защищаем… — он едва не сказал: «Защищаем розу», — …Келвина Тауэра. Мы будем наблюдать за магазином, будем наблюдать за Келвином Тауэром, будет наблюдать за друзьями Тауэра… такими, как Дипно, — Эдди увидел, как глаза Андолини широко раскрылись от изумления, и ему это понравилось. — У тех, кто посмеет прийти сюда и даже хотя бы прикрикнуть на Тауэра, мы убьем всех ближайших родственников, а потом и их самих. Это касается и Джорджа, и Чими Дретто, и Трикса Постино… и твоего брата, Клаудио.
Глаза Андолини раскрывались все шире при каждом имени, а при упоминании брата на мгновение закрылись. Эдди подумал, что до Андолини дошел смысл его слов. «Сможет ли он убедить Балазара — другой вопрос, — холодно подумал Эдди. — Но в принципе это и неважно. Как только Тауэр продаст нам пустырь, какая разница, что они с ним сделают, не так ли?»
— Откуда ты так много знаешь? — спросил Андолини.
— Какая разница? Просто передай мои слова. Скажи Балазару, пусть поставит в известность своих друзей из «Сомбры», что этот участок больше не продается. Во всяком случае, они его купить не смогут. И скажи ему, что отныне Тауэр под защитой людей из Гилеада, у которых большие «пушки».
— Едва ли…
— Я хочу сказать, людей,