ли я ему. Я ответил, что да. Доверяю и теперь.
— Тогда ты дурак.
— А он — стрелок. Если он говорит, что мы должны ждать, значит, мы должны.
— Стрелком он стал благодаря случаю! Урод! Мутант! — Ален от изумления лишился дара речи. — Пойдем со мной, Ален. Пора поставить точку в этой безумной игре. Мы найдем Джонаса и убьем его. Наш ка тет порушен. Мы создадим новый, ты и я.
— Он не порушен. А если порушится, вина будет твоя. И за это я тебя никогда не прощу.
Теперь пришла пора помолчать Катберту.
— Почему бы тебе не отправиться на прогулку? Прошвырнись по Спуску. С возвращением не торопись. Дай себе время остыть. Слишком многое зависит от нашей дружбы…
— Скажи об этом ему.
— Нет, я говорю тебе. Джонас обозвал мою мать грязным словом. Ты думаешь, я не поехал бы с тобой, чтобы отомстить, если б не считал, что Роланд прав? Что именно этого и добивается Джонас? Хочет, чтобы мы забыли о благоразумии и, не думая о последствиях, выскочили из за Укрепления.
— Все это правильно, но и неверно тоже, — ответил Катберт. Однако кулаки его медленно разжались. — Ты этого не видишь, а у меня нет слов, чтобы объяснить. Если я скажу, что Сюзан отравила колодец нашего ка тета, ты ответишь, что я ревную. Однако я думаю, что отравила, возможно, сама о том не ведая. Она отравила его мозг и открыла дверь в ад. Роланд чувствует идущий из двери жар, но думает, что это его чувства к ней… но мы должны это изменить, Эл. Должны найти способ это изменить. Ради него, ради нас и наших отцов.
— Ты полагаешь ее нашим врагом?
— Нет! С врагом то справиться проще. — Он глубоко вдохнул, выдохнул, второй раз, третий. С каждым выдохом он становился спокойнее, все более похожим на самого себя. — Не важно. Сейчас ничего больше я сказать не могу. Твой совет хорош… Проедусь. Вернусь не скоро.
Берт шагнул к лошади, потом повернулся:
— Скажи ему, что он неправ. Скажи ему, что он прав насчет выжидания, да только причины, из которых он исходит, не те, а потому в целом он не прав. — Катберт помялся. — Скажи ему насчет двери в ад. Скажи, что в этом проявилось мое шестое чувство. Скажешь ему?
— Да. Держись подальше от Джонаса, Берт.
Катберт уселся в седло.
— Я ничего не обещаю.
— Ты не мужчина. — В голосе Алена слышалась печаль, он чуть не плакал. — Мы все не мужчины.
— В этом тебе лучше бы ошибиться, — ответил Катберт, — потому что нас ждет мужская работа.
Развернул лошадь и ускакал галопом.
10 Ускакал он далеко, по Прибрежной дороге, поначалу стараясь ни о чем не думать. На собственном опыте он убедился, что в голову иной раз