барабаня пальцами по столу, потом снова взялся за «Чарли Чу Чу»:
Машинист Боб и Чарли провели вместе много счастливых дней, о многом успели поговорить. Машинист Боб жил один, и Чарли стал ему настоящим другом — первым с тех давних пор, когда умерла жена Боба, в Нью Йорке, давным— давно.
Но однажды, когда Боб и Чарли вернулись к себе в депо в Сент Луисе, на месте стоянки Чарли их поджидал новенький дизельный локомотив. И какой еще локомотив! 5 000 лошадиных сил! Сцепки из нержавеющей стали! Моторы из Утики, штат Нью Йорк, изготовленные на специальном заводе! А наверху, сразу за генератором — три ярко желтых вентилятора для охлаждения радиатора.
— Это что? — спросил, встревоженный, машинист Боб, но в ответ Чарли только пропел свою песенку, и голос его был совсем совсем тихим и хриплым как никогда:
Не задавай мне дурацких вопросов, В дурацкие игры я не играюсь.
Я простой, чу чу, паровозик, И таким навсегда останусь.
Только мчаться вперед я хочу Под небом синим, как в первый раз, И быть паровозом счастливым, чу чу, Пока не настанет мой час.
Тут подошел мистер Бриггс, начальник депо.
— Это очень красивый дизельный локомотив, мистер Бриггс, — сказал машинист Боб, — но вам придется убрать его с места Чарли. Чарли нуждается в профилактике, его нужно смазать — и прямо сегодня.
— Чарли больше не нужно смазывать, машинист Боб,
— с грустью проговорил мистер Бриггс. — Ему на замену прислали вот этот новенький дизельный локомотив, Берлингтон— Зефир. Когда то Чарли был лучшим локомотивом в мире, но теперь он состарился и котел у него подтекает. Боюсь, пришло время Чарли уйти на покой.
— Ерунда! — Машинист Боб буквально вышел из себя! — Чарли еще полон сил! Я срочно пошлю телеграму в главное ведомство Железнодорожной Компании «Срединный Мир»! Я самому Президенту пошлю телеграмму, мистеру Раймонду Мартину! Я его знаю, он потому что вручал мне награду за хорошую службу, а мы потом с Чарли катали его дочурку. Я дал ей еще погудеть, и Чарли старался — гудел для нее громко— громко!
— Мне очень жаль, Боб, — сказал мистер Бриггс,
— но это сам мистер Мартин и заказал новый локомотив.
И он не соврал. Так оно все и было. И Чарли Чу Чу отогнали в самый дальний конец депо Сент Луиса, где он тихо ржавел в сорняках. Теперь на путях между Топекой и Сент— Луисом раздавалось уже не привычное ВУУУ УУУУ, а УУУХХХ— УУУХХХ! нового Берлингтон Зефира. Чарли больше уже не гудел. Мыши свили гнездо на сидении в кабине, где когда то так гордо сидел машинист Боб, глядя на проносящийся мимо пейзаж;