Барб Хенди, Дж. С. Хенди
Похититель жизней
Дампир – 2
Вычитка – Владимир; доп. вычитка – Darfai проект вычитки книг на Альдебаране) http://www.oldmaglib.com
«Дампир. Похититель жизней»: Азбука классика; СПб.; 2007
ISBN 978 5 352 02091 3
Оригинал: Barb Hendee, “Thief of Lives”
Перевод: Татьяна Н. Кухта
Аннотация
Захватывающая сага о приключениях охотников на вампиров продолжается!
Магьер пришлось смириться со своей не вполне человеческой сущностью, благодаря которой она смогла очистить приморскую деревушку от обосновавшихся там Детей Ночи. Она – дампир, дитя человека и упыря, и ее предназначение – уничтожать кровососов. Но Магьер по прежнему мечтает о мирной жизни хозяйки таверны. Этим мечтам не суждено сбыться, поскольку слухи о ее подвигах дошли до столицы, где, судя по всему, недобитые вампиры свили новое гнездо. Вместе со своим другом полуэльфом и его удивительным псом Магьер отправляется в путь…
Барб и Дж. С. Хенди
Похититель жизней
Посвящается брату Элу, нашему самому преданному поклоннику
ПРОЛОГ
Размышляя о том, что ему предстояло сделать, он не испытывал ни возбуждения, ни сладостного трепета. Всего лишь один шаг – крохотный шажок – по намеченному им пути… А уж он то всегда умел без содрогания исполнять то, что казалось ему необходимым.
Уличные фонари на столбах и в настенных чугунных гнездах, исправно зажигаемые ночной стражей, встречались на этой улице куда чаще, чем в других кварталах столицы. Неяркий свет фонарей освещал не утоптанную ногами черни землю, а булыжник мостовой, влажно блестящий после недавнего дождя, и дома здесь были сплошь каменные – не чета глинобитным мазанкам или бревенчатым лачугам простонародья. Здесь селились избранные, здесь, под самыми стенами замка, жили аристократы и высокопоставленные чиновники. Свет, тепло и уют струились из больших окон, небрежно прикрытых тяжелыми занавесями. Ночью здесь царили мир и покой.
Притаившись за углом, он терпеливо выжидал, пока не стихнут вдалеке шаги ночного патруля, и лишь тогда, бесшумно ступая, зашагал по булыжной мостовой.
Ночь несла влажное дыхание моря, которое с запада омывало город. Дул зябкий ветерок, однако он совершенно не ощущал холода. И тем не менее он на ходу плотнее запахнул длинный черный плащ – чтобы окончательно раствориться в темноте, укрыться от здешних обитателей, которым перед сном вздумается поглядеть в окно. И еще подтянул черные лайковые перчатки, пошевелив пальцами, чтобы тонкая ткань облекла руки, точно вторая кожа.
Дойдя до нужного дома, он вошел в чугунные