Говард Лавкрафт

Призрачные поиски неведомого Кадафа

после диковинной трапезы. Некоторые укрылись в тайных углах,

которые ведомы только лишь кошкам, и, по словам деревенских жителей,

располагаются на обратной стороне луны, куда кошки допрыгивают с высоких

городских крыш, но один крошечный черный котенок вскарабкался вверх по

лестнице, вспрыгнул Картеру на колени и стал урчать и играть, а когда путник

улегся наконец на лежанку и приклонил голову на подушку, набитую

благоуханными дурманящими травами, котенок свернулся калачиком у его ног.

Утром Картер присоединился к каравану купцов, державших путь в

Дайлат-Лин с грузом ултарской спряденной шерсти и капусты с ултарских

огородов. Шесть дней они были в пути, под перезвон колокольцев двигаясь по

ровной дороге вдоль Ская, останавливаясь на ночлег в старинных постоялых

дворах в сонных рыбацких поселках, а иногда проводя ночь под звездным небом

и вслушиваясь в доносящиеся с дремлющей реки песни рыбаков. Окружающий

пейзаж радовал глаз: зеленые кустарники и рощи и живописные островерхие

домики и восьмигранные громады ветряных мельниц.

На седьмой день на горизонте показалось перышко дыма, и вскоре путники

увидали высокие черные башни Дайлат-Лина, сложенные по преимуществу из

базальтовых глыб. Дайлат-Лин с его тонкими гранеными башнями издалека

казался похожим на мост гигантов, и улицы его были мрачны и неприветливы.

Там у многих пирсов теснилось немало печальных таверн, а в городе бродили

диковинные моряки со всех концов света, а кое-кто, как поговаривали, прибыл

даже из портов, коим нет места на земле. Картер опросил диковинно одетых

горожан о горе Нгранек на острове Ориаб и узнал, что тут она всем хорошо

известна. Из порта Бахарна на том острове сюда прибывали корабли, и один из

них должен был вернуться туда через месяц, а Нгранек находится всего-то в

двух днях плавания от того порта. Но мало кто видел каменный лик бога,

потому что он находится на труднодоступной стене Нгранека, которая смотрит

на острые утесы и долину, покрытую застывшей лавой. Когда-то жители той

части острова чем-то прогневили богов, и те пожаловались Иным богам.

Непросто было выудить эти сведения у торговцев и моряков в тавернах

Дайлат-Лина, потому что они предпочитали шепотом рассказывать о черных

галерах. Одна из этих галер через неделю должна была прибыть в порт с грузом

рубинов, и горожане с ужасом ожидали дня, когда она бросит здесь якорь. У

сходивших с этих галер купцов были огромные рты, а их тюрбаны, с торчащими

над лбами двумя верхушками, свидетельствовали о дурновку-сии их владельцев.

Их ноги были обуты в сандалии -- короткие и диковинные, каких не найти в

Шести царствах. Но тревожнее всего была тайна, связанная с невидимыми

гребцами. Весла в три ряда сновали так быстро, так слаженно и так мощно, что

у стоящих на берегу зрителей по спине бежали мурашки, и совсем уж странным

казалось то, что корабль неделями стоял в порту, его купцы вовсю торговали,

а команду никто в глаза не видел. И владельцы дайлат-линских таверн, и

зеленщики, и мясники также этому дивились, ибо на эти галеры никогда не

посылалось ни фунта провизии. Приезжие купцы покупали в городе лишь золото и

упитанных чернокожих рабов из Парга за рекой -- только золото да тучных

черных рабов из Парга, цену которым они назначали из расчета за фунт живого

веса.. Больше они ничего не брали, эти малоприятные на вид купцы, никогда и

ничего они не покупали ни у зеленщиков, ни у мясников. А запахи с тех галер,

которые южный ветер доносил с пирса, были так ужасны, что и описать

невозможно. Вынести этот смрад могли лишь самые стойкие из завсегдатаев

таверн, да и то лишь постоянно куря свои трубки с крепчайшими душистыми

травами. Дайлат-Лин никогда не допустил бы эти галеры в свои пределы, кабы

рубины можно было добывать где-то еще, но ни один рудник во всем

сновидческом мире не давал таких камней.

Об этом и о многом другом судачил разноязыкий народ Дайлат-Лина, покуда

Картер терпеливо дожидался корабля из Бахар-ны, который мог доставить его к

острову, где голыми изваяниями громоздятся высокие башни Нгранека. Тем

временем он не уставал расспрашивать гостей из далеких краев о всевозможных

преданиях, которые они могли слышать о Кадате в холодной пустыне или о

чудесном городе с мраморными стенами и серебряными фонтанами, появляющемся

под