после диковинной трапезы. Некоторые укрылись в тайных углах,
которые ведомы только лишь кошкам, и, по словам деревенских жителей,
располагаются на обратной стороне луны, куда кошки допрыгивают с высоких
городских крыш, но один крошечный черный котенок вскарабкался вверх по
лестнице, вспрыгнул Картеру на колени и стал урчать и играть, а когда путник
улегся наконец на лежанку и приклонил голову на подушку, набитую
благоуханными дурманящими травами, котенок свернулся калачиком у его ног.
Утром Картер присоединился к каравану купцов, державших путь в
Дайлат-Лин с грузом ултарской спряденной шерсти и капусты с ултарских
огородов. Шесть дней они были в пути, под перезвон колокольцев двигаясь по
ровной дороге вдоль Ская, останавливаясь на ночлег в старинных постоялых
дворах в сонных рыбацких поселках, а иногда проводя ночь под звездным небом
и вслушиваясь в доносящиеся с дремлющей реки песни рыбаков. Окружающий
пейзаж радовал глаз: зеленые кустарники и рощи и живописные островерхие
домики и восьмигранные громады ветряных мельниц.
На седьмой день на горизонте показалось перышко дыма, и вскоре путники
увидали высокие черные башни Дайлат-Лина, сложенные по преимуществу из
базальтовых глыб. Дайлат-Лин с его тонкими гранеными башнями издалека
казался похожим на мост гигантов, и улицы его были мрачны и неприветливы.
Там у многих пирсов теснилось немало печальных таверн, а в городе бродили
диковинные моряки со всех концов света, а кое-кто, как поговаривали, прибыл
даже из портов, коим нет места на земле. Картер опросил диковинно одетых
горожан о горе Нгранек на острове Ориаб и узнал, что тут она всем хорошо
известна. Из порта Бахарна на том острове сюда прибывали корабли, и один из
них должен был вернуться туда через месяц, а Нгранек находится всего-то в
двух днях плавания от того порта. Но мало кто видел каменный лик бога,
потому что он находится на труднодоступной стене Нгранека, которая смотрит
на острые утесы и долину, покрытую застывшей лавой. Когда-то жители той
части острова чем-то прогневили богов, и те пожаловались Иным богам.
Непросто было выудить эти сведения у торговцев и моряков в тавернах
Дайлат-Лина, потому что они предпочитали шепотом рассказывать о черных
галерах. Одна из этих галер через неделю должна была прибыть в порт с грузом
рубинов, и горожане с ужасом ожидали дня, когда она бросит здесь якорь. У
сходивших с этих галер купцов были огромные рты, а их тюрбаны, с торчащими
над лбами двумя верхушками, свидетельствовали о дурновку-сии их владельцев.
Их ноги были обуты в сандалии -- короткие и диковинные, каких не найти в
Шести царствах. Но тревожнее всего была тайна, связанная с невидимыми
гребцами. Весла в три ряда сновали так быстро, так слаженно и так мощно, что
у стоящих на берегу зрителей по спине бежали мурашки, и совсем уж странным
казалось то, что корабль неделями стоял в порту, его купцы вовсю торговали,
а команду никто в глаза не видел. И владельцы дайлат-линских таверн, и
зеленщики, и мясники также этому дивились, ибо на эти галеры никогда не
посылалось ни фунта провизии. Приезжие купцы покупали в городе лишь золото и
упитанных чернокожих рабов из Парга за рекой -- только золото да тучных
черных рабов из Парга, цену которым они назначали из расчета за фунт живого
веса.. Больше они ничего не брали, эти малоприятные на вид купцы, никогда и
ничего они не покупали ни у зеленщиков, ни у мясников. А запахи с тех галер,
которые южный ветер доносил с пирса, были так ужасны, что и описать
невозможно. Вынести этот смрад могли лишь самые стойкие из завсегдатаев
таверн, да и то лишь постоянно куря свои трубки с крепчайшими душистыми
травами. Дайлат-Лин никогда не допустил бы эти галеры в свои пределы, кабы
рубины можно было добывать где-то еще, но ни один рудник во всем
сновидческом мире не давал таких камней.
Об этом и о многом другом судачил разноязыкий народ Дайлат-Лина, покуда
Картер терпеливо дожидался корабля из Бахар-ны, который мог доставить его к
острову, где голыми изваяниями громоздятся высокие башни Нгранека. Тем
временем он не уставал расспрашивать гостей из далеких краев о всевозможных
преданиях, которые они могли слышать о Кадате в холодной пустыне или о
чудесном городе с мраморными стенами и серебряными фонтанами, появляющемся
под