прочных, что ловкость любого заезжего хахви или фокусника
вызывает у них справедливую обиду и подвергается сомнению. Мне снова
бросилось в глаза разительное сходство моего проводника Абдула с
древнеегипетским жрецом, или фараоном, или даже улыбающимся Сфинксом, я
вновь услышал его глухой, утробный голос и содрогнулся.
Именно в этот момент, как бы в подтверждение моих мыслей, произошло то,
что заставило меня проклинать ту доверчивость, с которой я принимал события
последних часов за чистую монету, между тем как они представляли собой
чистой воды инсценировку, притом весьма грубую. Без предупреждения (и я
думаю, что по сигналу, незаметно поданному Абдулом), бедуины бросились на
меня всей толпой, и вскоре я был связан по рукам и ногам, да так крепко, как
меня не связывали ни разу в жизни ни на сцене, ни вне ее.
Я сопротивлялся, сколько мог, но очень скоро убедился, что в одиночку
мне не ускользнуть от двадцати с лишним дюжих дикарей. Мне связали руки за
спиной, согнули до предела ноги в коленях и намертво скрепили между собой
запястья и лодыжки. Удушающий кляп во рту и повязка на глазах дополнили
картину. После этого арабы взвалили меня к себе на плечи и стали спускаться
с пирамиды. Меня подбрасывало при каждом шаге, а предатель Абдул без устали
говорил мне колкости. Он издевался и глумился от души; он заверял меня своим
утробным голосом, что очень скоро мои магические силы будут подвергнуты
величайшему испытанию и оно живо собьет с меня спесь, которую я приобрел в
результате успешного прохождения через все испытания, предложенные мне в
Америке и Европе. Египет, напомнил он мне, стар, как мир, и таит в себе
множество загадочных первозданных сил, непостижимых для наших современных
знатоков, все ухищрения которых поймать меня в капкан столь дружно
провалились.
Как далеко и в каком направлении меня волокли, я не знаю положение мое
исключало всякую возможность точной оценки. Определенно могу сказать одно:
расстояние не могло быть значительным, поскольку те, кто нес меня, ни разу
не ускорили шага, и в то же время я находился в подвешенном состоянии на
удивление недолго. Вот именно эта ошеломляющая краткость пройденного пути и
заставляет меня вздрагивать всякий раз, как я подумаю о Гизе и его плато;
сама мысль о близости к каждодневным туристическим маршрутам того, что
существовало тогда и, должно быть, существует по сей день, повергает меня в
трепет.
Та чудовищная аномалия, о которой я веду речь, обнаружилась не сразу.
Опустив меня на песок, мошенники обвязали мне грудь веревкой, протащили меня
несколько футов и, остановившись возле ямы с обрывистыми краями, погрузили
меня в нее самым невежливым образом. Словно целую вечность, а то и не одну,
я падал, ударяясь о неровные стены узкого колодца, вырубленного в скале.
Поначалу я думал, что это одна из тех погребальных шахт, которыми изобилует
плато, но вскоре чудовищная, почти неправдоподобная глубина ее лишила меня
всех оснований для каких бы то ни было предположений.
С каждой секундой весь ужас переживаемого мною становился все острее.
Что за абсурд так бесконечно долго опускаться в дыру, проделанную в сплошной
вертикальной скале, и до сих пор не достигнуть центра земли! И разве могла
веревка, изготовленная человеческими руками, оказаться настолько длинной,
чтобы увлечь меня в эти адские бездонные глубины? Проще было предположить,
что возбужденные чувства вводят меня в заблуждение. Я и по сей день не
уверен в обратном, потому что знаю, сколь обманчивым становится чувство
времени, когда ты перемещаешься против своей воли, или когда твое тело
находится в искривленном положении. Вполне я уверен лишь в одном: что до
поры до времени я сохранял логическую связность мыслей и не усугублял и без
того ужасную в своей реальности картину продуктами собственного воображения.
Самое большее, что могло иметь место, это своего рода мозговая иллюзия, от
которой бесконечно далеко до настоящей галлюцинации.
Вышеописанное, однако, не имеет отношения к моему первому обмороку.
Суровость испытания шла по возрастающей, и первым звеном в цепи всех
последующих ужасов явилось весьма заметное прибавление в скорости моего
спуска. Те, кто стоял наверху и травил этот нескончаемо длинный трос,
похоже, удесятерили свои усилия, и теперь я стремительно мчался вниз,
обдираясь