Простые и прямолинейные
по содержанию, оба эти рассказа обязаны своей высшей магией хитроумному
движению темы, проявляющемуся в отборе и расположении эпизодов. "Легейя"
рассказывает о первой жене высокого и таинственного происхождения, которая
умерла, но после смерти с помощью сверхъестественных сил возвращается и
завладевает телом второй жены) даже в последний момент навязывая свою
внешность ненадолго ожившему трупу жертвы. Несмотря на, возможно, некоторую
многословность и неустойчивость, повествование с нарастающей силой движется
к жуткой кульминации. "Ашер", превосходство которого в деталях и пропорциях
очевидно, намекает на тайную жизнь неорганических "вещей" и демонстрирует
ненормально связанную троицу объектов в конце долгой и изолированной от
внешнего мира истории семьи -- брат, его сестра-близнец и их неправдоподобно
старый дом имеют одну душу и погибают в одно и то же мгновение.
Эти эксцентричные концепции, такие нелепые в неумелых руках, в руках
волшебника По обретают живой ужас, который преследует нас по ночам; и все
потому, что автор отлично разобрался в механике и физиологии страшного и
непривычного -- выделении главных составляющих; подборе несовместимых и
причудливых деталей, предшествующих и сопутствующих ужасному; подборе
происшествий и аллюзий, которые появляются случайно и заранее как символы
или образы каждого важного шага в направлении ужасной развязки; отличном
регулировании накопленной энергии и безошибочная аккуратность в соединении
отдельных частей, что определяет безупречное единство целого и громоподобную
эффективность кульминационного момента; деликатной нюансировке сцен и
пейзажей для создания желаемой атмосферы и оживления желаемой иллюзии --
всего этого и многого другого, слишком неуловимого, чтобы об этом говорить
обычному читателю, тем более чтобы ему это понять. Возможно, у По много
мелодрамы и простоты -- нам рассказывали о некоем привередливом французе,
который якобы мог читать По только в изысканном переводе Бодлера или
гармонизированном переводе Галликалли, -- но все это перекрывается
врожденным и сильным ощущением внеземного, смертельного, ужасного, что
изливалось из всех пор творческого интеллекта автора и штемпелевало его
ужасы неизгладимой печатью высшей гениальности. Рассказы По о
сверхъестественном живут той жизнью, о которой другие могут только мечтать.
Подобно большинству фантастов, По более силен в развитии сюжета и
описаниях, чем в построении характера. Его типичный главный герой --
темноволосый, красивый, гордый, меланхоличный, умный, чувствительный,
капризный, предпочитающий размышления и одиночество, иногда немного
сумасшедший господин из древней и богатой семьи; обычно он начитан в
литературе о сверхъестественном и загадочно честолюбив в познании запретных
тайн вселенной. Помимо звучного имени, этот персонаж ничего не взял из
раннего готического романа; и он, что очевидно, не ходульный персонаж и не
негодяй из романов Радклифф или французских романов. Не прямые, но все-таки
родственные связи у него есть, поскольку его мрачный, амбициозный и
антисоциальный характер очень напоминает типичного героя Байрона, который в
свою очередь есть порождение готических Манфредов, Монтони, Амбросио. Если
говорить подробнее, то черты персонажей По надо искать у самого По, который
часто впадал в уныние, был чувствительным, немного сумасшедшим, одиноким и
странны" подобно своим высокомерным и одиноким жертвам Рока.
8. Традиция сверхъестественного в Америке
Публика, для которой писал По, хотя и не оценившая его искусство, была
привычна к ужасам, с которыми он имел дело. Унаследовав весь соответствующий
европейский фольклор, Америка имела дополнительные источники
сверхъестественного, и легенды, повествовавшие о темной, таинственной
стороне жизни, всегда считались достойной темой для литературы. Чарлз Брокде
Браун добился феноменальной славы своими романами в духе Радклифф, и более
легкие вариации сверхъестественной темы Вашингтона Ирвинга очень быстро
стали считаться классикой. Потом появился Пол Элмер Мор, указавший на новый
источник -- духовные и теологические интересы первых колонистов, не говоря
уж о незнакомой и страшной природе, которая их окружала. Огромные
пространства