Алистер Кроули

Магия в теории и на практике

вибрация с высоким потенциалом

- и разойдется во все стороны, расширяясь и ослабевая подобно кольцевым волнам

от камня, брошенного в воду, пока волнение не уляжется. Подобно тому, как

некая сверхценная идея, исходящая от горстки фанатиков, воспламеняет умы их

соседей и постепенно заражает целую страну, действия Мага порождают волнение,

поскольку нарушают равновесие сил. Он передает свою личную вибрацию, как

радиопередатчик свою волну: и приемник, настроенный на его частоту, непременно

примет его сигнал.

Hа практике Маг должен вызывать духа бури, отождествляя себя с идеями,

выражением которых служат атмосферные явления - точно так же, как сам он

служит выражением идеи человека. Достигнув этого, он должен навязать им

свое Желание, пользуясь тем превосходством, которое дает ему наличие разума,

и внедряя свою цель в неуправляемые импульсы и бессознательное

взаимодействие стихий.

Практическое выполнение подобной Магии требует чрезвычайной точности. Конечно

же, все лучшие ритуалы дают нам инструкции по выбору соответствующих средств

или сил. В Liber 777 можно найти соответствия между многочисленными классами

существ и различными типами операций; отсюда можно узнать, какие орудия,

украшения, фигуры, снадобья, благовония, имена и т.д. следует задействовать

для любой конкретной работы. Однако в любом случае предполагается, что сила,

к которой мы взываем, достаточно разумна и компетентна, и применение метода

симпатических вибраций приводит к тому, что далее она сама, без лишних хлопот

со стороны мага, направляет себя должным образом.

Hеобходимость настройки силы при этом игнорируется. Поэтому большинство

подобных операций - даже воззвания, исполненные по всем правилам - столь же

бесполезны, как поджигание рассыпанного пороха.

Hо даже если мы предполагаем, что Желание само по себе способно определить

направление и предотвратить рассеяние силы, - мы едва ли можем быть уверены

в том, что оно подействует на соответствующий предмет, если последний не будет

должным образом подготовлен к тому, чтобы принять его воздействие. Поэтому

Контакт должен быть доведен до совершенства. Предмет должен содержать в себе

достаточно материала, симпатического нашей работе. Мы не сможем внушить любовь

кирпичам или превратить дуб в мальчика на побегушках.

Таким образом, становится очевидным, что, оказывая воздействие на любой

внешний предмет, мы не можем избежать аналогичного воздействия внутри самих

себя. Все, что я делаю другому, я делаю и себе. Если я убиваю человека, я

одновременно уничтожаю и свою собственную жизнь. Таков магический смысл так

называемого Золотого Правила (Hе делай другому того, чего не желаешь

себе), которое, однако, должно формулироваться не как заповедь, а как

констатация факта. Ибо всякая вибрация пробуждает все остальные вибрации

своего диапазона.

В свете всего вышесказанного, мнение предыдущих исследователей Магии о том,

что Контакт - это нечто само собой разумеющееся и не требующее отдельного

рассмотрения, выглядит в некоторой степени оправданным. Ведь, фактически,

сильнее всего мы уверенны именно в том, что должны утвердить свое Желание

с помощью всех возможных действий на всех возможных планах. И эта церемония

не должна сводиться к формальному магическому акту. Ради своей цели мы

не побрезгуем никакими средствами; если нам это понадобится, мы наплюем на

собственный здравый смысл и отбросим в сторону собственную сокровенную

мудрость.

Когда в 1899 г. опасность смерти нависла над Братом I.A., Братья V.N. и

ПЕРДУРАБО вызвали зримое проявление духа Буэра, чтобы тот исцелил их Брата;

кроме того, один из них снабдил Брата I.A. деньгами для переселения в более

мягкий климат. Этот человек жив до сих пор [*]; и какая разница, что помогло

ему в этом - духи или деньги? В любом случае, Желание Магов исполнилось.

Так пусть же Магический Контакт будет прочным! Он есть любовь во власти

желания; он обеспечивает тождественность обеих частей Уравнения Делания;

он обрекает нас на Успех.

-------------------------------------------------------------------------------

[*] P.S. Он умер через несколько месяцев после того как были написаны эти

строки; но его смерть оказалась отсроченной на добрую четверть века.

-------------------------------------------------------------------------------

Комментарии переводчика:

Asperses me, Therion, hyssopo, et mundabor; lavabis me, et super nivem

dealbabor - Окропляешь