Чэнь Кайго, Чжэнь Шуньчао
Восхождение к Дао. Жизнь даосского учителя Ван Липина
Комментарии, перевод: Малявин В.В.
В книгу «Восхождение к Дао, составленную, переведенную и прокомментированную крупнейшим отечественным китаеведом В. В. Малявиным, вошли материалы, приоткрывающие завесу тайны над освещенной тысячелетиями духовной традицией даосизма.
Повесть о жизни нашего современника, даосского наставника Ван Липина, а также статья немецкого исследователя Э. Русселя и ряд классических даосских текстов подробно знакомит читателя с приемами самосовершенствования, имеющего целью полную гармонию души и тела и долгую жизнь в истинной добродетели.
СОДЕРЖАНИЕ
Предисловие переводчика
Часть первая. НАЧАЛО ПУТИ
Глава I. ВИЗИТ УЧИТЕЛЕЙ ИЗ ДАЛЬНИХ КРАЁВ
Глава II. ЗАКАЛИВАНИЕ СЕРДЦА
Глава III. СОБИРАНИЕ ДУХА
Глава IV. ТРУДНЫЙ ПУТЬ В ВЫСШИЕ МИРЫ
Глава V. ЭЛИКСИР БЕССМЕРТИЯ
Часть вторая. НОВАЯ ЖИЗНЬ. НОВЫЕ ТРУДЫ
Глава VI. ЧЕРЕЗ СМЕРТЬ К ЖИЗНИ
Глава VII. НЕЗРИМОЕ СОВЕРШЕНСТВОВАНИЕ
Глава VIII. ОБЛАКА ПЛЫВУТ ПО СВЕТУ
Глава IX. ПОСВЯЩЕНИЕ В «ПЯТЬ ИСКУССТВ»
Глава X. ВНЕ ВРЕМЕНИ И ПРОСТРАНСТВА
Глава XI. ЗАКАЛИВАНИЕ ДУХА ВО СНЕ
Глава XII. В ПОИСКАХ СОКРОВИЩА
Глава ХШ. ДРУГИЕ НЕБЕСА
Глава XIV. СОН МИРА
Глава XV. ДАО СЛЕДУЕТ ЕСТЕСТВЕННОСТИ
ГлаваXVI. К ВЫСШЕМУ МИРУ
Часть третья. ПУТЬ УЧИТЕЛЯ
Глава XVII. УЧЕНИК РАССТАЕТСЯ С УЧИТЕЛЯМИ
Глава XVIII. ПРЕВЗОЙДЯ СВЯТОСТЬ, ВОЗВРАТИТЬСЯ К ОБЫДЕННОМУ
Далее отсканировано, проверено на ошибки, но ещё не отредактировано... Хотите читайте, хотите ждите...
Глава XIX. ПРИКАЗ «ВЫЙТИ В МИР»
Глава ХХ. ВАЖНОЕ ПОРУЧЕНИЕ
Глава XXI. ВОЗВРАЩЕНИЕ К ИСТОКУ
Вместо эпилога
Примечания
ПРИЛОЖЕНИЯ
Э. Руссель. ДУХОВНОЕ СОВЕРШЕНСТВОВАНИЕ В СОВРЕМЕННОМ ДАОСИЗМЕ
КНИГА СОЗНАНИЯ И ЖИЗНИ
МЕТОДЫ ВНУТРЕННЕГО СОЗЕРЦАНИЯ
КАНОН СОСРЕДОТОЧЕНИЯ И СОЗЕРЦАНИЯ
Есть нечто, в хаосе завершенное,
Прежде Неба и Земли рожденное.
Пустотное! Безбрежное!
Само в себе пребывает и не меняется.
Растекается повсюду и не знает преград.
Можно считать это Матерью Поднебесной.
Я не знаю, как называть его,
Давая ему прозвание, скажу: «Путь».
«Дао-Дэ цзин», XXV
Предисловие переводчика
В жизни часто случается так, что явление, казалось бы, давно всем знакомое остается, несмотря на все разговоры о нем, неизученным и непонятым. И чем больше о нем говорят, тем больше сгущается вокруг него покров тайны. Именно такой оказалась судьба даосизма — древней религии китайцев. С тех пор как первые европейцы — а ими были в основном христианские миссионеры — проникли в Китай, ни одно появлявшееся в Европе описание далекого экзотического царства на восточном краю Азии не обходилось без упоминания о «религии Великого Дао» и ее необычных служителях, совмещавших роли священников, магов, гадателей, врачей, государственных советников и даже мастеров воинского искусства. И образ даосов, и их разносторонняя деятельность, а в еще большей мере их учение, до странности органично сочетавшее в себе глубокую мистику и строгую науку, были настолько непривычны и попросту непонятны посещавшим Китай европейцам, что почти все они предпочитали не принимать даосизм всерьез, относя оригинальные черты даосской религии на счет «восточной экзотики». Очень долгое время — вплоть до середины нынешнего столетия — западные исследователи Китая видели в даосизме лишь пестрое собрание народных суеверий, смешанное с элементами научного знания и религиозного культа. Никого не смущала явная несправедливость и даже нелепость подобной оценки, что, впрочем, тоже легко объяснимо: всегда легче и удобнее объявить то, что непонятно, заблуждением и нелепицей, нежели принять в качестве серьезной альтернативы собственным взглядам.
Впрочем, справедливости ради надо сказать, что западные представления о даосизме во многом следовали вполне определенным китайским образцам: они воспроизводили настороженное, нередко откровенно враждебное отношение к даосской традиции правящих конфуцианских верхов китайской империи, которые по понятным причинам старались держаться подальше от слишком уж непредсказуемых, непреклонных, да к тому же весьма сведущих в магии «подвижников Дао». Истинного даоса нельзя заставить покориться произволу, сделать орудием исполнения чужого замысла, вовлечь